"محطات طرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • terminals
        
    • terminal
        
    Construction of United Nations air terminals at the 2 main airports, including taxiways and parking aprons UN تشييد محطات طرفية للرحلات الجوية تابعة للأمم المتحدة في المطارين الرئيسيين، بما في ذلك الممرات والمواقف
    BGAN is a global satellite Internet network with telephony using portable terminals. UN وهذه الشبكة هي عبارة عن شبكة إنترنت ساتلية عالمية مزودة بخدمة هاتفية تستخدم محطات طرفية متنقلة.
    Computer terminals and staff are available to assist the public with information access and networking. UN وتتوافر بالمركز محطات طرفية حاسوبية وموظفون لمساعدة الجمهور على الحصول على المعلومات والعمل في شبكات.
    The unutilized balance of $115,000 resulted from the use of only four INMARSAT terminals and lower monthly costs. UN ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية.
    Support and maintenance of 5 very small aperture terminal (VSAT) systems, 10 telephone exchanges and 29 microwave links UN دعم وصيانة 5 محطات طرفية ذات فتحة صغيرة جداً، و 10 بدَّالات هاتفية و 29 وصلة ربط تعمل بالموجات الدقيقة
    Based on utilization of 10 INMARSAT terminals. UN على أساس استخدام ١٠ محطات طرفية ﻹنمارسات.
    Small ground terminals were also developed for tracking the satellite and transmitting messages. UN كما أنشئت محطات طرفية أرضية صغيرة لتعقـب الساتل وارسال الرسائل.
    Small ground terminals are also being developed for participation of the national scientific community and educational institutions in the experiment. UN ويجري أيضا انشاء محطات طرفية أرضية صغيرة لكي تشارك في التجربة الأوساط العلمية ومؤسسات التعليم الوطنية.
    Very small aperture terminals supported and maintained UN محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا جرى دعمها وصيانتها
    The facilities would be organized within the context of the easy accessibility of an Internet café with 10 computer terminals and two printers. UN وستنظم المرافق بحيث تتيح إمكانية الاستفادة من مقهى للإنترنت مزود بعشر محطات طرفية حاسوبية وطابعتين.
    There were also a few cases of Inmarsat land-mobile terminals being used. UN كذلك تستخدم في حالات قليلة محطات طرفية أرضية متنقلة ﻹنمارسات .
    6 terminals 12.0 30 000 360 000 UN محطات إنمارسات طرفية A " " ٦ محطات طرفية
    The provision of $592,000 would provide for the acquisition of eight joint deployable information support system terminals and associated components at $74,000 each. UN وإن رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٩٢ دولار من شأنه أن يتيح شراء ثماني محطات طرفية لنظام الدعم بالمعلومات المشترك القابل للوزع والعناصر المتصلة بها التي تبلغ تكلفة كل منها ٠٠٠ ٧٤ دولار.
    The signals battalion established communications centres at appropriate locations across the mission and purchased satellite terminals as the means of communications between them. UN واضطلعت كتيبة اﻹشارة بإنشاء مراكز للاتصالات في المواقع المناسبة بجميع أنحاء البعثة، كما أنها قد اشترت محطات طرفية ساتلية كوسيلة للاتصال فيما بين هذه المواقع.
    It also developed multimedia self-study books, Braille information terminals, and sign language video books to enhance the learning of visually impaired students. UN وقامت أيضاً بإعداد كتب للتعليم الذاتي المتعدد الوسائط، وأنشأت محطات طرفية إعلامية تعمل بطريقة برايل، وكتب فيديو بلغة الإشارة مصورة بالفيديو لتعزيز تعلم الطلاب المعاقين بصريا.
    3 VSAT terminals UN ثلاث محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا
    In addition, the construction of airport terminals, aprons and taxiways at El Fasher, Nyala and El Geneina airports, as well as helipads for the safe landing of UNAMID aircraft in remote camps, is currently under way and will also continue into the budget period. UN وإضافة إلى ذلك، يجري بناء محطات طرفية للمطارات وساحات خدمة الطائرات والمدارج في مطارات الفاشر ونيالا والجنينة، وكذلك بناء مهابط للطائرات المروحية من أجل الهبوط الآمن لطائرات العملية المختلطة في المخيمات النائية، وسيتواصل هذا العمل أيضا خلال فترة الميزانية.
    Reduced requirements were offset in part by the use of virtualizing desktop infrastructure terminals, which allowed the centralization of applications and data on a server rather than on individual desktop computers. UN وقابل نقصان الاحتياجات جزئيا استخدام محطات طرفية مدعومة ببنية أساسية تعكس بيئة الحاسوب المكتبي، مما أتاح وضع التطبيقات والبيانات على خادوم مركزي بدلا من وضعها على أجهزة الحاسوب المنضدية الفردية.
    Installation, maintenance and operation of 10 very small aperture terminals (VSATs) covering 5 areas of operations, one 7.3 metre satellite hub station in Bujumbura and 1 mobile deployable telecommunications system UN تركيب وصيانة وتشغيل 10 محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا تغطي 5 مناطق للعمليات ومحطة ساتلية محورية، قطر 7.3 أمتار في بوجمبورا وشبكة متنقلة يمكن نشرها للاتصالات السلكية واللاسلكية
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub, 8 very small aperture terminals, 40 telephone exchanges and 155 microwave links UN :: دعم وصيانة شبكة ساتلية مؤلفة من محور اتصالات لمحطة أرضية، و 8 محطات طرفية ذات فتحات صغيرة جدا، و 40 مقسما هاتفيا، و 155 وصلة تعمل بالموجات المتناهية القصر
    Support and maintenance of 8 very small aperture terminal systems, 30 telephone exchanges and 151 microwave links UN دعم وصيانة 8 نظم محطات طرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا، و 30 مقسما هاتفيا، و 151 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus