"محفلاً لمناقشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a forum to discuss
        
    • a forum for discussing
        
    • a platform to discuss
        
    Finally, the Organization provided a forum to discuss issues of concern in working towards common development goals. UN ختاماً، لاحظ ان المنظمة توفر محفلاً لمناقشة القضايا ذات اﻷهمية في العمل نحو أهداف مشتركة للتنمية.
    This provided a forum to discuss concerns related to the fields of biotechnology, biological weapons, disarmament law, international humanitarian law, ethics and social responsibility. UN وأتاح هذا الاجتماع محفلاً لمناقشة الشواغل ذات الصلة بميادين التكنولوجيا الإحيائية والأسلحة البيولوجية، وقانون نزع السلاح، والقانون الإنساني الدولي، والأخلاقيات والمسؤولية الاجتماعية.
    These meetings offer military participants in the Governmental Group of Experts a forum to discuss and exchange views on military aspects of the work on ERW conducted in the Group of Governmental Experts. UN وتتيح هذه الاجتماعات للعسكريين المشاركين في فريق الخبراء الحكوميين محفلاً لمناقشة جوانب العمل الجاري في فريق الخبراء الحكوميين بشأن المتفجرات مـن مخلفات الحرب وتبادل الآراء حولها.
    UNCTAD could provide a forum for discussing how to address the aspects of that issue that related to trade and development. UN وبإمكان الأونكتاد أن يمثل محفلاً لمناقشة كيفية تناول جوانب هذه القضية التي تتعلق بالتجارة والتنمية.
    It provided a platform to discuss trade, investment and sustainable development challenges and opportunities arising from measures taken in response to climate change. UN وأتاح المؤتمر محفلاً لمناقشة تحديات وفرص التجارة والاستثمار والتنمية المستدامة، الناشئة عن التدابير المتخذة في إطار التصدي لتغير المناخ.
    This virtual space could also be a forum to discuss general issues faced by DMOs, including content management issues, training needs, etc. UN ويمكن للحيز الافتراضي أيضاً أن يشكل محفلاً لمناقشة القضايا العامة التي تواجهها منظمات إدارة الوجهات السياحية، بما في ذلك القضايا المتعلقة بإدارة المحتوى واحتياجات التدريب وغير ذلك.
    He exchanged views on one of the recommendations in his last report: to organize an international conference on the situation of human rights in Belarus, which would provide a forum to discuss possible ways to improve the human rights situation in the country and prepare the ground for an open-ended national round table on the situation of human rights in Belarus. UN وتبادل الآراء حول إحدى التوصيات الواردة في تقريره الأخير وهي: تنظيم مؤتمر دولي بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، يوفر محفلاً لمناقشة السبل الممكنة لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد وتهيئة الظروف لعقد مائدة مستديرة وطنية مفتوحة العضوية لمناقشة حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    He said that the Commission had been created by the General Assembly in 1992 to give high-quality advice on science and technology to the General Assembly and the Economic and Social Council (ECOSOC), and to serve as a forum to discuss and advance understanding on emerging science and technology issues. UN وقال إن الجمعية العامة أنشأت هذه اللجنة في عام 1992 لتقديم مشورة رفيعة المستوى بشأن العلم والتكنولوجيا إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولكي تكون محفلاً لمناقشة وتطوير فهم قضايا العلم والتكنولوجيا الناشئة.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين المنافسة وسياساتها كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    11. ICN provides the competition agencies' heads and senior officers with a forum to discuss the operational mechanisms of competition agencies, recognizing that operational and organizational details can affect substantive outcomes. UN 11- وتتيح الشبكة الدولية للمنافسة لرؤساء وكالات المنافسة ولكبار المسؤولين فيها محفلاً لمناقشة الآليات التنفيذية في وكالات المنافسة إذ تسلم بأن التفاصيل التنفيذية والتنظيمية قد تؤثر في النتائج الجوهرية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    UNCTAD should continue to be a forum to discuss competition issues on the multilateral level, with close linkages to existing networks of competition authorities, and to promote the use of competition law and policy as tools for achieving domestic and international competitiveness. UN وينبغي أن يظل الأونكتاد محفلاً لمناقشة قضايا المنافسة على المستوى المتعدد الأطراف، مع إقامة علاقات وثيقة بالشبكات الحالية لسلطات المنافسة، وأن يواصل تشجيع استخدام قوانين وسياسات المنافسة كأدوات لتحقيق القدرة التنافسية المحلية والدولية.
    61. Mr. Ilnytskyi (Ukraine) reiterated the importance of the Special Committee as a forum for discussing the legal aspects of the role of the Organization and possible reforms. UN 61 - السيد اينيتسكي (أوكرانيا): أكد من جديد على أهمية اللجنة الخاصة بوصفها محفلاً لمناقشة الجوانب القانونية لدور المنظمة والإصلاحات الممكن إدخالها.
    Organized jointly by UNCTAD and the Brazilian Energy Planning Agency, it had provided a platform to discuss trade, investment and sustainable development issues arising from measures taken in response to climate change. UN وقد وفر هذا الحدث، الذي تشارك في تنظيمه الأونكتاد والوكالة البرازيلية لتخطيط الطاقة، محفلاً لمناقشة قضايا التجارة والاستثمار والتنمية المستدامة، الناشئة عن التدابير المتخذة في إطار التصدي لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus