"محفلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our forum
        
    The Russian delegation has an interest in renewing negotiating activity in our forum, the results of which will have a direct influence on strengthening international security. UN فلدى الوفد الروسي اهتمام بتجديد النشاط التفاوضي في محفلنا هذا، حيث سيكون لنتائجه تأثير مباشر على تعزيز الأمن الدولي.
    Their presence testifies to their abiding commitment of their Governments to our joint efforts, as well as the continued importance that they attach to our forum. UN ويبرهن حضورها على الالتزام الثابت لحكوماتها بجهودنا المشتركة فضلاً عن استمرارها في إيلاء الأهمية إلى محفلنا.
    I would also like to thank you, Mr. Secretary-General, for your support and advice on improving the work of our forum. UN كما أود أن أشكركم، سيدي الأمين العام، على دعمكم ونصحكم فيما يتعلق بتحسين عمل محفلنا.
    Nevertheless the Russian delegation is ready to support the potential consensus on this draft programme of work of our forum. UN غير أن الوفد الروسي مستعد لدعم توافق الآراء المحتمل بشأن هذا المشروع لبرنامج عمل محفلنا.
    They were bound also to influence the effective functioning of our forum, which is so sensitive to what is happening in the world. UN ولم يكن مفر من أن تؤثر أيضا في فعالية أداء محفلنا لعمله، وهو المحفل الذي يتسم بحساسية مفرطة لما يحدث في العالم.
    I am sure they will benefit from exposure to our forum, and especially from the presentations that will be made to them on various aspects of our work. UN واني متأكد من أنهم سيستفيدون من حضور محفلنا هذا وبصفة خاصة من العروض التي ستقدم لهم حول جوانب متنوعة من جوانب عملنا.
    How must it be put into effect, and by what modus operandi? Yet again, there are a few principles which could help to build consensus within our forum. UN فكيف يمكن تنفيذ ذلك، وبأي وسيلة؟ ومرة أخرى، هناك بضعة مبادئ يمكن أن تساعد في بناء توافق اﻵراء في محفلنا.
    We do understand the impatience shown by certain States in our forum regarding nuclear disarmament. UN إننا نتفهم نفاذ صبر بعض الدول الموجودة في محفلنا فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    It is therefore time to initiate negotiations for nuclear disarmament under the auspices of our forum, leading to the conclusion of a nuclear weapons convention. UN ولهذا فقد حان الوقت لبدء مفاوضات لنزع السلاح النووي تحت إشراف محفلنا هذا، تفضي إلى إبرام اتفاقية خاصة باﻷسلحة النووية.
    On that occasion, he will share with us his vision of the international disarmament agenda and the importance he attaches to our forum. UN وفي تلك المناسبة، سيطلعنا على رؤيته لجدول أعمال نزع السلاح الدولي وعلى اﻷهمية التي يعلقها على محفلنا.
    I am sure that we are all appreciative of this further demonstration of the high importance attached by his Government to our forum, and of their continued commitment to the multilateral approach to disarmament. UN إنني أوقن أننا جميعاً نقدّر لحكومته هذا البرهان الإضافي على ما تعلقه على محفلنا من أهمية عالية، كما نقدر لها التزامها المتواصل باتباع النهج المتعدد الأطراف في معالجة قضية نزع السلاح.
    The main challenge for our forum at this point will be to find the path which leads to the opening of negotiations. UN وفي هذه المرحلة، يتمثل التحدي الرئيسي المطروح أمام محفلنا في الاهتداء إلى الطريق المؤدية إلى بدء المفاوضات.
    The task of agreeing a balanced programme of work within our forum is far from complete. UN ومهمة الاتفاق على برنامج عمل متوازن في إطار محفلنا هذا أبعد ما تكون عن الاكتمال.
    The activities undertaken this year by the Conference on Disarmament reveal the readiness and resolve of our forum to embark on a constructive dialogue. UN إن الأنشطة التي اضطلع بها هذا العام مؤتمر نزع السلاح تكشف النقاب عن استعداد وتصميم محفلنا للشروع في حوار بناء.
    As you know, my country has played an active part in work on this issue in our forum since the beginning of the 1980s. UN وكما تعلمون، فإن بلدي اضطلع بدور نشط في العمل المتعلق بهذه القضية في محفلنا هذا منذ بداية الثمانينات.
    All these questions which I have just touched upon need to be dealt with in our forum, the Conference on Disarmament. UN كل تلك المسائل التي ألمحت إليها تستدعي المعالجة في محفلنا هذا، مؤتمر نزع السلاح.
    I sincerely wish you success in guiding the work of our forum. UN وأتمنى لكم صادقاً النجاح في توجيه عمل محفلنا.
    Hence the beginning of negotiations on nuclear disarmament in our forum would in our view be a turning-point in mankind's progress towards the desired goal, the full and complete elimination of nuclear weapons. UN ولذا سيكون بدء المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في محفلنا هذا، هو في رأينا بمثابة نقطة تحول في تقدم الجنس البشري نحو الهدف المنشود، أي القضاء الكامل والتام على اﻷسلحة النووية.
    Their presence among us today yet again demonstrates the abiding commitment of their Governments to our common endeavours and the importance that those Governments attach to our forum. UN إن وجودهما بيننا اليوم يشهد من جديد على التزام حكومتيهما الثابت بمساعينا المشتركة وعلى الأهمية التي تعقدها هاتان الحكومتان على محفلنا.
    As many previous speakers underlined, our forum is meant to give new, additional ideas to international cooperation in the field of population and development. UN وكما أكد العديد من المتكلمين السابقين، يهدف محفلنا هذا إلى إعطاء أفكار إضافية جديدة للتعاون الدولي في ميدان السكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus