"محفل آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • another forum
        
    • other forum
        
    • a different forum
        
    She said that she would be pleased to discuss the management review process in greater depth at a later time in another forum. UN وأضافت قائلة إنه سيكون من دواعي ارتياحها أن تناقش عملية الاستعراض اﻹداري بمزيد من العمق في وقت لاحق وفي محفل آخر.
    The functional protection exercised by international organizations on behalf of their employees was a separate issue and should be discussed in another forum. UN وذكر أن الحماية الوظيفية التي تمارسها المنظمات الدولية لصالح موظفيها هي مسألة مستقلة وينبغي مناقشتها في محفل آخر.
    The parties do not need another forum to act out their differences, and the only forum that will resolve them is the bilateral negotiating table. UN إن الطرفين ليسا بحاجة إلى محفل آخر لحل الخلافات بينهما، والمحفل الوحيد لحلها هو طاولة المشاورات الثنائية.
    We cannot accept the paragraph as a basis for the future work of the CSD or of any other forum discussing the issue. UN وإننا لا نستطيع قبول هذه الفقرة لتكون أساسا لعمل لجنة التنمية المستدامة في المستقبل ولا ﻷي محفل آخر يناقش هذه المسألة.
    This is despite the fact that there is no other forum where substantive deliberations can take place on the nuclear disarmament issue. UN وهذا على الرغم من أن ليس ثمة محفل آخر يمكن أن تجري فيه مداولات موضوعية بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    On climate change, we must not confuse negotiations that are ongoing in another forum with our process here. UN فيما يتعلق بتغير المناخ، يجب ألا نخلط بين المفاوضات الجارية في محفل آخر وبين العملية التي نحن بصددها هنا.
    Exporting the problems to another forum will not help to resolve them. UN وتصدير المشاكل إلى محفل آخر لن يساعد على حلها.
    We believe that this should be the year of renewal and negotiation, and that we should ensure that the mandate of the Conference is not transferred to another forum. UN ونعتقد أن هذا العام ينبغي أن يكون عام التجديد والتفاوض وأن علينا أن نكفل عدم نقل ولاية المؤتمر إلى محفل آخر.
    It had referred in another forum to the substantive issues contained in the report on violence against women migrant workers. UN وأشارت في محفل آخر إلى القضايا الموضوعية الواردة في التقرير المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات.
    His delegation hoped that the case of the Federation would be considered as soon as possible in plenary without prejudice to having the question of criteria discussed in the Sixth Committee or in another forum. UN وأعرب عن أمل وفده في أن ينظر في حالة الاتحاد في أقرب وقت ممكن في الجلسة العامة دون أن يمس ذلك مسألة مناقشة المعايير في اللجنة السادسة أو في محفل آخر.
    As to resources, a number of delegations said that resource discussions were not the purview of the Committee and would be addressed in another forum. UN وفيما يتعلق بالموارد، ذكر عدد من الوفود أن المناقشات المتعلقة بالموارد ليست من اختصاص اللجنة، وأنه سيجري تناولها في محفل آخر.
    Issues arising out of bilateral relations had no place in a discussion on membership of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and should be resolved bilaterally in another forum. UN وأن المسائل الناشئة عن العلاقات الثنائية لا محل لها في المناقشة المتعلقة بعضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وينبغي حلها بين الطرفين في محفل آخر.
    As to resources, a number of delegations said that resource discussions were not the purview of the Committee and would be addressed in another forum. UN وفيما يتعلق بالموارد، ذكر عدد من الوفود أن المناقشات المتعلقة بالموارد ليست من اختصاص اللجنة، وأنه سيجري تناولها في محفل آخر.
    The Pacific Plan Action Committee is another forum for collective monitoring, prioritization and policy oversight which would contribute to the implementation of the Mauritius Strategy. UN كما أن لجنة العمل المعنية بخطة منطقة المحيط الهادئ محفل آخر للرصد وتحديد الأولويات ومراقبة السياسات بصورة جماعية ومن شأنه أن يسهم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    There is no other forum for such discussions until the start beginning of the annual session of the General Assembly. UN ولا يوجد محفل آخر يجري مثل هذه المناقشات حتى بداية الدورة السنوية للجمعية العامة.
    The Committee should not be taking a decision on a matter that had not been discussed in any other forum within the General Assembly. UN فينبغي ألا تبت اللجنة في مسألة سبقت مناقشتها في أي محفل آخر في الجمعية العامة.
    :: We reject the offering of assurances that the conference is not targeted at a specific State because there has been no precedent for that in any other forum; UN :: نرفض تقديم تعهدات بعدم استهداف أعمال المؤتمر لأية دولة واحدة، لأنه لا توجد سوابق بمثل هذه القاعدة في محفل آخر
    Furthermore, evaluation findings are not, as a matter of course, systematically reported to the Action Committee or to any other forum. UN وعلاوة على ذلك، لا يتم إبلاغ نتائج تقييم بصورة منتظمة، كمسألة طبيعية، إلى لجنة اﻹجراءات أو إلى أي محفل آخر.
    The Advisory Committee believes that questions relating to conditions of service, which are issues having administrative and budgetary implications, should be brought to the General Assembly for its action before final action is taken in any other forum. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن المسائل المتصلة بشروط الخدمة، وهي مسائل ذات آثار إدارية ومتعلقة بالميزانية، ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة كي تتخذ إجراء بشأنها قبل أن يتخذ اﻹجراء النهائي في أي محفل آخر.
    Thus, the principle that the Area and its resources are the common heritage of mankind is still entirely valid and cannot be called into question in this or any other forum. UN وبالتالي إن المبدأ الذي يقضي بأن المنطقة ومواردها تراث مشترك للبشرية لا يزال صحيحا بالكامل ولا يمكن التشكيك فيه في هذا المحفل أو في أي محفل آخر.
    The urgency of the problem dictates that we try to do what we can in a different forum. UN والطابع الملح الذي تتصف به المشكلة يملي علينا أن نفعل ما نستطيع أن نفعله في محفل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus