"محفل جنوب المحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the South Pacific Forum
        
    • of South Pacific Forum
        
    • SOPAC
        
    • South Pacific Forum's
        
    OBSERVER STATUS FOR the South Pacific Forum IN THE GENERAL ASSEMBLY UN منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    OBSERVER STATUS FOR the South Pacific Forum IN THE GENERAL ASSEMBLY UN منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    It is currently providing funding for a regional telecommunications project, in collaboration with the South Pacific Forum secretariat. UN ويقوم اﻵن بتقديم التمويل لمشروع إقليمي للاتصالات السلكية واللاسلكية، بالتعاون مع أمانة محفل جنوب المحيط الهادئ.
    OBSERVER STATUS FOR the South Pacific Forum IN THE GENERAL ASSEMBLY UN منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    the South Pacific Forum is developing the idea on a region-wide basis. UN ويقوم محفل جنوب المحيط الهادئ اﻵن بتطوير الفكرة على أساس إقليمي.
    All three countries are members of the South Pacific Forum. UN وجميع البلدان الثلاثة أعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ.
    For obvious reasons, the ocean is of immense importance to the South Pacific Forum island countries. UN المحيط، ﻷسباب واضحة، له أهمية فائقة للبلدان الجزرية في محفل جنوب المحيط الهادئ.
    As the Committee is no doubt aware, the Republic of the Marshall Islands is currently the Chairman of the South Pacific Forum. UN تترأس جمهورية جزر مارشال في الوقت الراهن، كما تدرك اللجنة دونما شك محفل جنوب المحيط الهادئ.
    My delegation and those of the South Pacific Forum do not lightly undertake the responsibilities of membership in this Organization. UN وأن وفدي ووفود محفل جنوب المحيط الهادئ تأخذ مأخذ الجد مسؤولياتنا المترتبة على العضوية في هذه المنظمة.
    The member States of the South Pacific Forum fully support this draft resolution. UN والدول اﻷعضاء في محفل جنوب المحيط الهادئ تؤيد مشروع القرار هذا تأييدا تاما.
    We also support the call by coastal States, including those of the South Pacific Forum, for full consultations on these trans-shipments. UN وإننا نؤيد نداء الدول الساحلية، بما فيها دول محفل جنوب المحيط الهادئ ﻹجراء مشاورات تامة بشأن الشحنات العابرة.
    Meanwhile, the South Pacific Forum continued to support implementation of the Matignon Accords. UN وفي الوقت نفسه، يواصل محفل جنوب المحيط الهادئ دعم تنفيذ اتفاقات ماتينيون.
    For this reason, the Forum members have decided to seek Observer status in this Organization for the South Pacific Forum Secretariat. UN ولهذا السبب، قرر أعضاء المحفل التماس مركز المراقب في هذه المنظمة ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ.
    As a member of the South Pacific Forum and the Melanesian Spearhead Group, Solomon Islands endorses the Forum Communiqué issued following the meeting of the twenty-fifth South Pacific Forum held in Brisbane, Australia, this year. UN وتؤيد جزر سليمان باعتبارها عضوا في محفل جنوب المحيط الهادئ وفريق الطليعة الميلانيزي، بيان المحفل الصادر في أعقاب اجتماع محفل جنوب المحيط الهادئ الخامس والعشرين المعقود في بريسبان باستراليا هذا العام.
    Solomon Islands supports the South Pacific Forum position that the non-proliferation Treaty (NPT) should be extended indefinitely. UN وتؤيد جزر سليمان موقف محفل جنوب المحيط الهادئ الذي يفيد بأنه ينبغي تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    And most of the 15 members of the South Pacific Forum are very small indeed. UN ومعظم اﻟ ١٥ عضوا في محفل جنوب المحيط الهادئ من الدول الصغيرة جدا في الواقع.
    I thank the Assembly again most sincerely for admitting the South Pacific Forum to observer status and for allowing me to make this short statement. UN وأشكر الجمعية مرة أخرى بكل اخلاص على قبول محفل جنوب المحيط الهادئ كمراقب والسماح لي باﻹدلاء بهذا البيان القصير.
    In addition the South Pacific Forum maintained a dialogue with various external Governments and organizations. UN وباﻹضافة الى ذلك فإن محفل جنوب المحيط الهادئ يقيم حوارا مع مختلف الحكومات والمنظمات الخارجية.
    In our own region, we welcomed and joined with the South Pacific Forum's endorsement of this objective at its annual meeting in Brisbane. UN ونحن في منطقتنا رحبنا بتبني محفل جنوب المحيط الهادئ هذا الهدف وانضممنا اليه في ذلك في اجتماعه السنوي في بريسبين.
    the South Pacific Forum countries were determined not to become centres for drug trafficking money-laundering. UN وقد قررت بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ ألا تكون مراكز لغسل اﻷموال المتأتية من تجارة المخدرات.
    Also at a meeting this month, leaders of South Pacific Forum countries will consider model legislation designed to encourage a common regional approach to weapons control. UN وفي اجتماع يعقد هذا الشهر سيبحث زعماء بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ تشريعا نموذجيا يرمي إلى تشجيع نهج إقليمي مشترك لتحديد الأسلحة.
    The SOPAC delegations reiterate their view that Governments have a responsibility to confiscate and destroy illegal drift-nets. UN ووفود محفل جنوب المحيط الهادئ تكرر التأكيد على رأيها القائل بأن الحكومات تتحمل المسؤولية عن مصادرة وتدمير الشباك العائمة غير القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus