"محفل عالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a global forum
        
    • a universal forum
        
    • global arena
        
    • a world forum
        
    • global platform
        
    The ILHR also believes that the World Conference will act as a global forum. UN وترى الرابطة الدولية لحقوق الانسان أيضا أن المؤتمر العالمي سيكون بمثابة محفل عالمي.
    My country, Mali, also supports the establishment of a global forum on migration and development. UN كما يؤيد بلدي، مالي، إنشاء محفل عالمي معني بالهجرة والتنمية.
    She indicated the possibility of the need for a global forum for people of African descent to further the discussion in that matter. UN وأفادت بأن الحاجة قد تدعو إلى تنظيم محفل عالمي للمنحدرين من أصل أفريقي لتناول هذه المسألة بمزيد من المناقشات.
    They are even more important in the case of such a universal forum as the United Nations. UN بل أنها تزداد أهمية في حالة محفل عالمي مثل اﻷمم المتحدة.
    Reiterating its support for the World Urban Forum and recognizing that it is the foremost global arena for interaction among policymakers, local government leaders, non-governmental stakeholders and expert practitioners in the field of human settlements, and expressing its appreciation to the Government of Colombia and the city of Medellín for hosting the seventh session of the Forum from 5 to 11 April 2014, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها للمنتدى الحضري العالمي وتسلِّم بأنه أبرز محفل عالمي للتحاور بين مقرري السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات غير الحكومية صاحبة المصلحة والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية، وإذ تعرب عن تقديرها لاستضافة حكومة كولومبيا ومدينة مِديِين دورة المنتدى السابعة في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/ أبريل 2014،
    The United Nations was also instrumental in the organization of a world forum of Non-Governmental Organizations on the Year of the Family, immediately prior to the official launching of the Year by the General Assembly in December 1993. UN وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بدور فعال في تنظيم محفل عالمي للمنظمات غير الحكومية بشأن سنة اﻷسرة، وذلك قبيل استهلال الجمعية العامة للسنة رسميا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The proposed study could examine such possibilities and make suggestions, which could then be referred to a global forum such as the Disarmament Commission for further consideration. UN ويمكن للدراسة المقترحة أن تنظر في هذه الامكانيات وتضع مقترحات يمكن احالتها عندئذ الى محفل عالمي مثل هيئة نزع السلاح لموالاة النظر فيها.
    1. UNIDO's dual role of providing technical cooperation services and a global forum function has been emphasized for some years. UN 1- شُدِّد منذ سنوات على دور اليونيدو المزدوج المتمثل في تقديم خدمات التعاون التقني والاضطلاع بوظيفة محفل عالمي.
    In this respect, the challenge for the General Assembly is how to respond to the various initiatives to devise a global forum which reflects this integrated approach. UN وفي هذا الصدد، فإن التحدي الماثل أمام الجمعية العامة يكمن في كيفية الاستجابة لشتى المبادرات ﻹنشاء محفل عالمي يكون انعكاسا لهذا النهج الموحد.
    In that regard, we welcome the fact that the Secretary-General and his Special Representative have proposed the establishment of a permanent process of dialogue and cooperation in the form of a global forum for migration and development. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باقتراح الأمين العام وممثله الخاص بإنشاء عملية دائمة للحوار والتعاون في شكل محفل عالمي للهجرة والتنمية.
    Finally, the majority had expressed support for the Secretary-General's proposal for the establishment of a global forum where Governments could discuss best practices and policies concerning international migration and its link with global development. UN وأخيراً فإن الأغلبية أعربت عن تأييدها لاقتراح الأمين العام إنشاء محفل عالمي تستطيع الحكومات فيه مناقشة أفضل الممارسات والسياسات المتعلقة بالهجرة الدولية وصلتها بالتنمية العالمية.
    65. His delegation supported the proposal to continue the dialogue on international migration and development in a global forum under United Nations auspices. UN 65- ووفده يؤيد اقتراح استمرار الحوار بشأن الهجرة الدولية والتنمية في محفل عالمي برعاية الأمم المتحدة.
    The Rio Group supported the creation of a global forum, as proposed by the Secretary-General, as a means of continuing the debate begun during the High-level Dialogue and ensuring sustained attention to and holistic treatment of migration by the Governments of the world. UN وأيدت مجموعة ريو إنشاء محفل عالمي وفقما اقترحه الأمين العام، وسيلة إلى استمرار المناقشة التي بدأت إبان الحوار رفيع المستوى، وضمان استمرار الاهتمام والمعالجة الكلية لمسألة الهجرة في حكومات العالم.
    The Meeting of Governmental Experts from Land-locked and Transit Developing Countries and Representatives of Donor Countries and Financial and Development Institutions, held in May 1993 had provided the first opportunity for such countries and their development partners to address transit problems in a global forum. UN العبور النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية واﻹنمائية، المعقود في أيار/مايو ١٩٩٣، أول فرصة لهذه البلدان وشركائها في ميدان التنمية لمواجهة مشاكل العبور في محفل عالمي.
    In Tokyo, in March 1993, Japan had hosted a special session of the Partnership for Democracy and Development in Central America, a global forum for discussion of assistance to the region. UN فقد استضافت اليابان في طوكيو، في آذار/مارس ١٩٩٣، دورة خاصة عن المشاركة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى، وهي محفل عالمي لمناقشة تقديم المساعدة الى المنطقة.
    118. Finally, an online networking and informational site specifically targeting junior Professionals around the world was successfully developed and launched in 2007 to provide a global forum for information-sharing and networking. UN 118 - وأخيرا، تم بنجاح تعميم وتشغيل موقع شبكي للتواصل والإعلام يستهدف بصفة خاصة الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية، وذلك لتوفير محفل عالمي لتبادل المعلومات والتواصل.
    These few examples reflect issues of common concern that should be addressed in a global forum, where every State has the right to be heard. UN هذه اﻷمثلة القليلة تجسد المسائل موضع الاهتمام المشترك التي ينبغي أن يجري تناولها في اطار محفل عالمي حيث يكون لكل دولة الحق في أن يسمع صوتها .
    This is to the credit of the United Nations, a universal forum of States, a unique Organization without which it is impossible to imagine present-day international relations. UN ويرجع الفضل في ذلك إلى اﻷمم المتحدة، وهي محفل عالمي للدول، ومنظمة فريدة من المستحيل بدونها تصور العلاقات الدولية كما هي في الوقت الحاضر.
    It is reaffirmed that UNCTAD's central role must continue to be that of a universal forum for intergovernmental deliberations and negotiations, confidence and consensus-building, policy formulation, offering of alternative paths to development, monitoring of implementation and follow-up, and technical cooperation. UN وينبغي التأكيد من جديد على أن يظل الدور الرئيسي لﻷونكتاد هو دور محفل عالمي للمداولات والمفاوضات الحكومية الدولية، وبناء الثقة وتوافق اﻵراء، وصياغة السياسات، وتوفير سبل بديلة للتنمية، ورصد التنفيذ والمتابعة، والتعاون التقني.
    The decision of 21 September to adopt the report submitted in 1993 by Ambassador Paul O'Sullivan and recommendations in that report regarding the membership of the Conference on Disarmament are a first step towards raising that body to the level of a universal forum. UN إن القرار المتخذ في ٢١ أيلول/سبتمبر باعتماد التقرير المقدم في عام ١٩٩٣ من قبل السفير بول أوسوليفان، والتوصيات الواردة في ذلك التقرير بشأن العضوية في مؤتمر نزع السلاح تعتبر خطوة أولى صوب رفع هذه الهيئة إلى مستوى محفل عالمي.
    Reiterating its support for the World Urban Forum and recognizing that it is the foremost global arena for interaction among policymakers, local government leaders, non-governmental stakeholders and expert practitioners in the field of human settlements, and expressing its appreciation to the Government of Colombia and the city of Medellín for hosting the seventh session of the Forum from 5 to 11 April 2014, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها للمنتدى الحضري العالمي وتسلِّم بأنه أبرز محفل عالمي للتحاور بين مقرري السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات غير الحكومية صاحبة المصلحة والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية، وإذ تعرب عن تقديرها لاستضافة حكومة كولومبيا ومدينة مِديِين دورة المنتدى السابعة في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل 2014،
    In that regard, UNDCP mentioned its assistance to the NGO anti-narcotics committees in New York and Vienna in the organization of a world forum, to be held in Thailand in 1994, on the role of NGOs in drug demand reduction. UN وفي هذا الصدد، ذكر برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مساعدته للجان المنظمات غير الحكومية المناهضة للمخدرات في نيويورك وفيينا على تنظيم محفل عالمي يعقد في تايلند عام ١٩٩٤ عن دور المنظمات غير الحكومية في الحد من الطلب على المخدرات.
    One of the General Assembly’s essential goals is to offer a forum for discussion, a unique global platform for the leaders of 185 Member States to present their views each year on the world situation. UN إن أحد اﻷهداف اﻷساسية للجمعية العامة يتمثل في إتاحة محفل للمناقشة، محفل عالمي فريد يسمح لقادة الدول اﻷعضاء اﻟ ١٨٥ بعرض آرائهم في كل عام بشأن الحالة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus