OIOS investigators also provide informal advice to the specialized agencies. | UN | ويقوم محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بتقديم المشورة بشكل غير رسمي إلى الوكالات المتخصصة. |
OIOS investigators could not interview the soldier because he had been repatriated. | UN | ولم يتمكن محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مقابلة الجندي لأنه كان قد أعيد إلى وطنه. |
81. The OIOS investigators in UNMIK conducted, inter alia, an inquiry into an allegation of corruption of an UNMIK staff member attached to the Municipality of Pristina. | UN | 81 - وقام محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة، في جملة أمور، بإجراء تحقيق في إدعاء بفساد أحد موظفي البعثة الملحقين ببلدية برشتينا. |
In addition to the above capacity-building responsibilities, OIOS investigators have conducted investigations into cases involving abuse of authority, conflict of interest and bribery. | UN | وبالإضافة إلى مسؤوليات بناء القدرات الآنفة الذكر، أجرى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقات في قضيتين تتعلقان باستغلال السلطة وتضارب المصالح والرشوة. |
OIOS investigators will continue to consult with both Registries on their respective efforts and will assist them in their démarches including by undertaking further inquiries as needed. | UN | وسيواصل محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية التشاور مع قلمـي المحكمتين بشأن جهود كل منهما، كما سيساعدهما المحققون في ما يتخذانه من خطوات عن طريق جملة أمور منها إجراء مزيد من التحقيقات حسب الاقتضاء. |
In addition, OIOS investigators follow the Uniform Guidelines for Investigations adopted in 2003 at the Fourth Conference of International Investigators. | UN | وعلاوة على ذلك، يتبع محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات، التي اعتُمدت في عام 2003 خلال المؤتمر الرابع للمحققين الدوليين. |
99. OIOS investigators paid significant attention to Secretariat functions, notably procurement. | UN | 99 - وأولى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية اهتماما كبيرا لوظائف الأمانة العامة، لا سيما المشتريات. |
OIOS investigators visited two of the establishments, one which was only 200 metres from a contingent camp, and noted evidence of alcohol consumption in the front room and a mattress in the back room. | UN | وقام محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية بزيارة اثنتين من تلك الحانات، وكانت إحداهما على مسافة لا تتجاوز 200 متر من معسكر إحدى الوحدات، ولاحظوا وجود أدلة على احتساء الخمر في الحجرة الأمامية ومرتبة في الحجرة الخلفية. |
49. A follow-up visit by OIOS investigators in January 2002 found that the Mission's senior managers had not followed up fully on key recommendations. | UN | 49 - وفي زيارة متابعة قام بها محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في كانون الثاني/يناير 2002 وجدوا أن كبار الإداريين في البعثة لم يعملوا على تنفيذ التوصيات الرئيسية تنفيذا كاملا. |
42. The initial assessment of the evidence by OIOS investigators in Nairobi established that there was a serious problem of bribery and extortion of refugees seeking to be resettled. | UN | 42 - وقد ثبت من التقييم الأولي للأدلة الذي أجراه محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي أن هناك مشكلة خطيرة لتلقي الرشوة والابتزاز من اللاجئين الذين يطلبون إعادة التوطين. |
110. Based on documents examined and interviews conducted, OIOS investigators found evidence that: | UN | 110- واستنادا إلى الوثائق التي تمت دراستها والمقابلات التي جرت، كشف محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أدلة فيما يتعلق بما يلي: |
From 17 January to 13 February 2006, OIOS investigators operating in Bunia received allegations of 217 instances of peacekeepers who paid girls, aged 18 and under, for sexual relations with money, food or clothing. | UN | وفي الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 13 شباط/فبراير 2006، تلقى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية العاملون في بونيا ادعاءات بشأن 217 حالة قام فيها حفظة للسلام بدفع نقود أو تقديمهم طعام أو ثياب لفتيات في الثامنة عشرة أو دونها لقاء علاقات جنسية. |