"محكمة الشعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • People's Court
        
    • s Court of
        
    • People s Court
        
    • the People's
        
    Although the Linyi City Intermediate People's Court on appeal overturned this verdict, Mr. Chen has not been released since then. UN ورغم أن محكمة الشعب الوسطى بمدينة لينيي نقضت الحكم عند الطعن فيه، لم يُفرج عن السيد تشين منذ ذلك الحين.
    High-ranking officials of the People's Court and the Public Prosecutors were appointed by the National Assembly and reported to it. UN وتعين الجمعية الوطنية مسؤولي محكمة الشعب والنيابة العامة ذوي الرتب العالية، وهم مسؤولون أمامها.
    Jinwen Presiding Judge, Trial Chamber II, Criminal Courts, Supreme People's Court UN رئيس محكمة، دائرة المحاكمة الثانية، المحاكم الجنائية، محكمة الشعب العليا
    Judge to the Superior People's Court of the Hubei Province; expertise in asset recovery, criminalization and law enforcement UN قاض في محكمة الشعب العليا في إقليم هوباي؛ لديه خبرة في استرداد الموجودات والتجريم وإنفاذ القوانين
    The Committee is also concerned that the Supreme People's Court is not independent of government influence. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن محكمة الشعب العليا غير مستقلة عن نفوذ الحكومة.
    He was allegedly sentenced to life imprisonment by the People's Court of Minh Hai, in 1979, for intending to overthrow the revolutionary government. UN ويزعم أن محكمة الشعب بمينه هاي حكمت عليه بالسجن المؤبد في عام ٩٧٩١ ﻷنه كان ينوي قلب نظام الحكومة الثورية.
    He was reportedly again sentenced to life imprisonment, in 1986, by the People's Court of the province of Phu Khanh for attempted escape. UN ويقال إن محكمة الشعب ﻹقليم فو كانه حكمت عليه مرة أخرى بالسجن المؤبد في عام ٦٨٩١ ﻷنه حاول الفرار.
    Liu objected and appealed to the Beijing No. 2 Higher People's Court. UN واعترض ليو واستأنف أمام محكمة الشعب العليا رقم 2 في بيجينغ.
    In order to ensure fairness and justice, China's Supreme People's Court has taken back the authority to review and approve the implementation of the death penalty and to carry it out. UN ولضمان الإنصاف والعدل، أحيلت سلطة مراجعة العقوبة بالإعدام والموافقة على تنفيذها إلى محكمة الشعب العليا الصينية.
    The level of the additional punishment was decided by the People's Court based on the violations to the law committed by Dr. Son. UN ومستوى العقوبة الإضافية قد قررته محكمة الشعب استناداً إلى ما ارتكبه الدكتور سون من انتهاكات للقانون.
    We would also like to inform you that the Revolution Security Court has been abolished, as has the People's Court. UN كما نفيدكم بأن محكمة أمن الثورة قد ألغيت كما ألغيت محكمة الشعب.
    Women could seek mediation at the village level in cases of violations of their rights or file a complaint with the People's Court. UN ومضت تقول إنه يمكن للمرأة أن تبحث عن وساطة على صعيد القرية في حالات انتهاك حقوقها، أو أن تتقدم بشكوى إلى محكمة الشعب.
    :: Article 4 of the Law on People's Court: equality under the law and public court; UN :: المادة 4 من قانون محكمة الشعب: المساواة بموجب القانون والمحاكم العامة؛
    If they fail to reach an agreement, the People's Court shall issue a ruling on the basis of the principle of favourable consideration for the party not at fault. UN وإذا لم يتوصلا إلى اتفاق، تصدر محكمة الشعب حكما على أساس مبدأ تفضيل الطرف غير المذنب.
    The victim may institute a voluntary prosecution in a People's Court in accordance with the relevant provisions of the Criminal Procedure Law. UN ويجوز للضحية أن تقيم دعوة طوعية في محكمة الشعب بموجب الأحكام ذات الصلة التي ينص عليها قانون الإجراءات الجنائية.
    Specific arrangements shall be made between the parties through consultation; if they fail to reach an agreement, the People's Court shall make a ruling. UN ويقوم الطرفان بإجراء ترتيبات محددة من خلال التشاور؛ وإذا لم يتوصلا إلى اتفاق، تصدر محكمة الشعب حكما في ذلك الشأن.
    In a case where there is no agreement, the People's Court shall determine it according to the capacity of each spouse. UN وفي حالة عدم وجود اتفاق، تحدد محكمة الشعب تلك الإعالة وفقاً لقدرة كل من الزوجين.
    The case has been referred to the People's Court and is currently being considered by one of its divisions. UN وأحيلت القضية إلى محكمة الشعب وهي متداولة أمام إحدى دوائرها.
    Li appealed and the Intermediate People's Court upheld the original judgement. UN واستأنفت لي الحكم وأيدت محكمة الشعب المتوسطة الحكم الأصلي.
    The accused had the right to appeal against his conviction to the People's Supreme Court. UN وقد تمتع المتهم بالحق في استئناف حكم الإدانة الصادر في حقه أمام محكمة الشعب العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus