"محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal
        
    • Dispute Tribunal and Appeals Tribunal
        
    • the UNDT and UNAT
        
    • before the Dispute and Appeals Tribunals
        
    Thus, the Division reviewed all 296 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2013. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما.
    Thus, the Division reviewed all 299 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2012. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف البالغ عددها 299 حكما التي صدرت في عام 2012.
    The new website is now operational and contains all the judgements handed down by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN وقد أصبح الموقع الشبكي الجديد عاملا وهو يضم جميع الأحكام التي أصدرتها محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    It is also envisaged that much of the documentation of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal will be processed in electronic form. UN ومن المتوخى أيضاً معالجة الكثير من وثائق محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف في شكل إلكتروني.
    Respondent prevailed at Dispute Tribunal and Appeals Tribunal UN عدد القضايا التي صدرت فيها أحكام لصالح المدعى عليه في محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    Tribunals: the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN المحكمتان: هما محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    The same amount of work would also need to be done if the same lawyer handled a case before the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN وسيتعين أيضا إنجاز نفس القدر من العمل إذا تولى نفس المحامي قضية ما أمام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Awards to staff members by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal were also charged to personnel costs. UN كما أن التعويضات التي يحصل عليها الموظفون من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف تحمل أيضا على تكاليف الموظفين.
    The Administration, on the other hand, has legal tools available to it and is represented by legal counsel in proceedings before both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN أما الإدارة فلديها أدوات قانونية متاحة لها ويمثلها مستشار قانوني في الدعاوى المرفوعة أمام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    Annexed to the report are memorandums prepared by the judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal as directed in General Assembly resolution 66/237, paragraph 45. UN ويرد في مرفق التقرير مذكرات أعدّها قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف وفقا لتعليمات الفقرة 45 من القرار 66/237.
    The Sixth Committee had no legal objections to the approval of the amendments to the rules of procedure, as agreed by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN ولم تكن للجنة السادسة اعتراضات قانونية على الموافقة على تعديلات اللائحتين، على النحو الذي وافقت عليه محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    C. Issues common to the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal UN جيم - المسائل المشتركة بين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    1. Status of judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal UN 1 - مركز قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    23. In paragraph 38 of its previous report, the Internal Justice Council raised the issue of the oath of office taken by judges of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal upon their appointment. UN 23 - أثار المجلس في الفقرة 38 من تقريره السابق مسألة أداء قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لليمين عند تعيينهم.
    171. The focus of the proceedings in the administration of justice system differs between the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal. UN 171 - ويختلف تركيز الإجراءات في نظام إقامة العدل بين محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    D. Compensation of judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal UN دال - تعويضات قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    In carrying out these tasks, the Office prepared and carried out an induction course for the newly appointed judges of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal and also facilitated the plenary meetings of the Dispute Tribunal and the two Appeals Tribunal sessions during the period. UN وتنفيذا لهذه المهام، قام المكتب بإعداد وتنفيذ دورة تعريفية لقضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف المعينين حديثا ويسر أيضا عقد الجلسات العامة لمحكمة المنازعات ودورتي محكمة الاستئناف خلال هذه الفترة.
    47. The Internal Justice Council notes that the rules of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal were adopted by the General Assembly without amendment. UN 47 - يشير مجلس العدل الداخلي إلى أن قواعد محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف قد اعتمدتهما الجمعية العامة دون تعديل.
    The rules of procedure of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal were approved by the General Assembly on 16 December 2009 in its resolution 64/119. UN وقد وافقت الجمعية العامة في القرار 64/119 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 على لائحة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.
    124. Having reviewed the Redesign Panel's recommendation, however, the Secretary-General considers that the requirement to appear in person before the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal could be more practically fulfilled by enabling the person to appear by videoconference from his or her physical location. UN 124 - على أن الأمين العام، بعد استعراض توصية الفريق المعني بإعادة التصميم، يرى أن شرط المثول شخصيا أمام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف يمكن استيفاؤه بقدر عملي أكبر بتمكين الشخص المعني من المثول عن طريق التداول بالفيديو من المكان الذي يوجد فيه فعليا.
    IV. Dispute Tribunal and Appeals Tribunal UN رابعا - محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
    The final remuneration package for the UNDT and UNAT judges is subject to approval by the General Assembly. UN وتخضع الرزمة النهائية لأجور قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف لموافقة الجمعية العامة.
    Accordingly, depending on the respective stage of the recourse process, the client base of the Service includes the Division of Human Resources Management, the Ombudsman's Office, the Deputy High Commissioner (in the capacity of " management evaluator " ) and counsel for respondent in cases before the Dispute and Appeals Tribunals. UN وبناء عليه، وبحسب كل مرحلة من مراحل الاستئناف، تشمل قاعدة زبائن دائرة الشؤون القانونية شعبة إدارة الموارد البشرية ومكتب أمين المظالم ونائب مفوض شؤون اللاجئين (بصفته " خبير التقييم الإداري " ) ومحامي المدعى عليه في قضايا محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus