The judicial system also consists of a Constitutional Court composed of twelve members appointed for a non-renewable term of nine years. | UN | ويتكون النظام القضائي أيضاً من محكمة دستورية تتألف من إثني عشر عضواً يعينون لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد. |
Among these key provisions are an independent Constitutional Court and an independent elections commission. | UN | ومن بين هذه التعديلات الرئيسية إنشاء محكمة دستورية مستقلة ولجنة انتخابية مستقلة. |
It should enact legislation establishing the Constitutional Court and a credible, independent national human rights commission. | UN | وعليه أيضاً أن يسن تشريعاً ينشئ محكمة دستورية ولجنة وطنية لحقوق الإنسان جديرة بالثقة ومستقلة. |
Colombia had a Constitutional Court, whose rulings had been termed progressive with regard to the protection of human rights. | UN | وهناك في كولومبيا محكمة دستورية وُصفت الأحكام الصادرة عنها بأنها تقدمية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان. |
A Constitutional Court had been established and new legislation concerning refugees, citizenship, immigration and many other issues had been enacted. | UN | وجرى إنشاء محكمة دستورية كما تم وضع تشريع جديد فيما يتعلق باللاجئين والمواطنة والهجرة وغيرها من القضايا. |
A new Constitutional Court had been set up and many new laws safeguarding human rights enacted. | UN | وأنشئت محكمة دستورية جديدة وصدرت قوانين عديدة جديدة تضمن حقوق الإنسان. |
A new Constitutional Court Bill had been drafted, including new provisions relating to procedures for the consideration of complaints by citizens. | UN | ولذلك وضع مشروع جديد بإنشاء محكمة دستورية يتضمن نصوصاً جديدة تخص إجراءات نظر الشكاوى التي يتقدم بها المواطنون. |
Later, he announced that a Constitutional Court would be established to facilitate the implementation process. | UN | ثم أعلن الرئيس فيما بعد أنه ستنشأ محكمة دستورية مكلفة بتيسير عملية تنفيذ الدستور. |
In order to substantiate this principle, a Constitutional Court was established which took a primus inter pares position among the higher courts of the judiciary. | UN | ولتجسيد هذا المبدأ، تم إنشاء محكمة دستورية احتلت مركز الصدارة بين محاكم الجهاز القضائي العليا. |
The solution adopted in most countries was to set up a Constitutional Court to deal with infringements of human rights. | UN | فالحل المعتمد في معظم البلدان هو إنشاء محكمة دستورية تتناول انتهاكات حقوق الإنسان. |
24. Chapter IV of the Constitution provides for a permanent Constitutional Court of five magistrates with five alternates. | UN | 24- ويقضي الفصل الرابع من الدستور بوجود محكمة دستورية دائمة تتألف من خمسة مستشارين وخمسة مناوبين. |
The lack of an independent Constitutional Court means that the principles of separation of powers and legality are not effectively protected. | UN | وعدم وجود محكمة دستورية مستقلة يعني أن مبدأ فصل السلطات والشرعية غير مشمولين بحماية فعلية. |
Member of the Constitutional Court: Saniyah al-Rashid; | UN | :: عضو محكمة دستورية مولانا سنية الرشيد. |
Advised the Government of Bahrain with regard to the establishment of a national Constitutional Court, one of the first in the region. | UN | قدم المشورة لحكومة البحرين فيما يتعلق بإنشاء محكمة دستورية وطنية، تعد من أولى المحاكم التي من نوعها في المنطقة. |
The absence of an independent Constitutional Court and Supreme Court was extremely worrying. | UN | وقال إن عدم وجود محكمة دستورية مستقلة ومحكمة عليا يثير بالغ القلق. |
Reply: The Federal Supreme Court is a Constitutional Court. | UN | جواب: تعتبر المحكمة العليا الاتحادية محكمة دستورية. |
Women had obtained the right to vote and a Constitutional Court had been established. | UN | ومُنحت المرأة الحق في التصويت. وأُنشئت، علاوة على ذلك، محكمة دستورية. |
A proposal for the establishment of an international Constitutional Court will also be examined by the African Union Commission on International Law. | UN | وستنظر اللجنة الأفريقية للقانون الدولي في مقترح إنشاء محكمة دستورية دولية أيضاً. |
Recently, with a view to completing reform of the electoral process in Syria, the Supreme Constitutional Court was established. | UN | هذا وقد جاء إنشاء محكمة دستورية عليا مؤخرا، في سياق استكمال إصلاح العملية الانتخابية في سوريا. |
To that end, the Constitutional reform in progress provides for the establishment of a Constitutional Court tasked with monitoring the constitutionality of laws. | UN | ولهذا الغرض، من المقرر في إطار الإصلاح الدستوري الجاري إنشاء محكمة دستورية تعنى بمراقبة دستورية القوانين. |
Para. 12: Raise awareness of the precedence of constitutional law over customary laws and practices and of the right of every individual to request the transfer of a case to constitutional law courts and to appeal decisions before such courts (arts. 2 and 3). | UN | الفقرة 12: توعية السكان بأسبقية القانون الدستوري على القوانين والممارسات العرفية، وبحق كل فرد في طلب إحالة قضيته إلى محكمة دستورية وفي الطعن في أي قرارات قضائية أمام هذه المحكمة (المادتان 2 و3). |