"محكمة لاهاي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Hague Tribunal
        
    • Court of The Hague
        
    • the Hague Court
        
    • the Hague District Court
        
    • The Hague of
        
    However, he was released by the Hague Tribunal after only two years. UN ولكن محكمة لاهاي أطلقت سراحه بعد عامين فقط.
    The Working Group for Missing Persons has twice asked the Hague Tribunal to deliver this documentation, without any success. UN وطلب الفريق العامل المعني بالمفقودين مرتين إلى محكمة لاهاي أن تقدم هذه الوثائق، بدون فائدة.
    Those now persisting with the conflict in Kosovo should not forget that the mandate of the Hague Tribunal covers Kosovo. UN وينبغي ألا ينسى أولئك الضالغون في النزاع في كوسوفو أن اختصاص محكمة لاهاي يشمل كوسوفو.
    Similarly, the appeal against the denial of his second asylum application was declared unfounded by the District Court of The Hague. UN وبالمثل، رأت محكمة لاهاي المحلية أن طعنه في رفض طلبه اللجوء الثاني لا أساس له.
    If further notes that the author's appeal was considered and rejected by the Court of The Hague residing in Groningen and then subsequently rejected by the Raad van State, the highest administrative court of the Netherlands. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن محكمة لاهاي التي مقرها في غرونينغن قد نظرت في استئناف صاحبة البلاغ ورفضته، ومن ثم رفضته المحكمة الإدارية العليا لهولندا بناءً على ذلك.
    My country cannot, however, compromise with regard to its sacred rights as recognized by the Hague Court. UN ومع ذلك، فإن بلدنا لا يمكنه التنازل عن حقوقه المقدسة التي أقرتها محكمة لاهاي.
    One of the most important international obligations of Bosnia and Herzegovina is cooperation with the Hague Tribunal for war crimes. UN ومن أهم التزامات البوسنة والهرسك الدولية التعاون مع محكمة لاهاي المعنية بجرائم الحرب.
    Precisely for that reason, we are firmly committed to the successful completion of our cooperation with the Hague Tribunal. UN ولذلك السبب تحديدا، نحن ملتزمون التزاما صارما بالاستكمال الناجح لتعاوننا مع محكمة لاهاي.
    That brings into focus the role and the responsibilities of existing institutions, including the Hague Tribunal. UN وهذا يضع في بؤرة التركيز دور ومسؤوليات المؤسسات القائمة، بما فيها محكمة لاهاي.
    As members know, the Hague Tribunal has now been in existence for three years. UN كما يعرف اﻷعضاء أن محكمة لاهاي قائمة منذ ثلاث سنوات.
    Therefore, the United Nations must do its utmost to ensure that the Hague Tribunal for war crimes in the former Yugoslavia is effective. UN ويجب علــى اﻷمــم المتحــدة إذن أن تبذل قصارى جهدها من أجل كفالة فعالية محكمة لاهاي المعنية بجرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة.
    However, Croatia cannot be completely satisfied with the work of the Hague Tribunal to date. UN إلا أن كرواتيا لا يمكن أن تكون راضية تماما عن العمل الذي انجزته محكمة لاهاي حتى اليوم.
    If this is so, the Hague Tribunal can be seen as the very embodiment of the human rights doctrine. UN فإذا كان اﻷمر كذلك، يمكن أن تعتبر محكمة لاهاي تجسيدا حقيقيا لمبدأ حقوق اﻹنسان.
    Sounds like a name of one of your guys at the Hague Tribunal. Open Subtitles فوكمر, يبدو و كأنه أسم أحداً من أصدقائك في محكمة لاهاي.
    Additionally, discovering the truth about the missing persons in Kosovo and Metohija was made difficult, because the Hague Tribunal had undertaken to perform exhumation and identification for its purposes. UN وعلاوة على ذلك، فإن اكتشاف الحقيقة بشأن المفقودين في كوسوفو وميتوهيا صار معقداً لأن محكمة لاهاي اضطلعت بمهمة القيام باستخراج الجثث وتحديد هوياتها لأغراضها الخاصة.
    the Hague Tribunal did not transfer to UNMIK, which has jurisdiction over these issues in the province, the documentation about exhumations, identifications and the locations of burial of unidentified persons. UN ولم تنقل محكمة لاهاي إلى البعثة، التي تتمتع بالولاية القضائية على هذه المسائل في الإقليم، الوثائق المتعلقة بعمليات استخراج الجثث وتحديد هوياتها والأماكن التي دفن فيها الأشخاص الذين لم تحدد هوياتهم.
    The author's appeal to the District Court of The Hague was rejected on 18 September 2002. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر 2002 رفضت محكمة لاهاي المحلية الطعن الذي تقدم به صاحب البلاغ.
    2.3 The author appealed this decision, but her appeal was dismissed by the District Court of The Hague on 24 September 1992. UN 2-3 وطعنت صاحبة البلاغ في القرار ولكن رفضت محكمة لاهاي المحلية دعواها بتاريخ 24 أيلول/سبتمبر 1992.
    The complainant appealed this decision on 13 September 1996 before the District Court of The Hague. UN واستأنف الشاكي هذا القرار في 13 أيلول/سبتمبر 1996 أمام محكمة لاهاي المحلية.
    The complainant made a further appeal against this decision on 24 December 1996 before the District Court of The Hague. UN وقدم الشاكي استئنافاً آخر في هذا القرار في 24 كانون الأول/ديسمبر 1996 أمام محكمة لاهاي المحلية.
    21. In 2006 the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography expressed his concern with regard to the decision by the Hague Court to legalize the Brotherly Love Freedom and Diversity Party (PNVD), which promotes, inter alia, lowering the age of sexual consent from 16 to 12 years. UN 21- وفي عام 2006، أعرب المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية عن قلقه إزاء حكم محكمة لاهاي بإضافة صبغة قانونية على " حزب حرية الحب الأخوي والتنويع " الذي يشجع على القيام بأمور من بينها خفض سن الرضا الجنسي من 16 إلى 12 سنة.
    The author appealed to the Hague District Court in Haarlem substantiating his claim to the threats against his mother and one of his colleagues. UN وقدم صاحب البلاغ طعناً أمام محكمة لاهاي المحلية في هارلم مستدلاً على ادعائه بالتهديدات الموجهة إلى والدته وأحد زملائه.
    The problem of the extradition to The Hague of persons indicted of war crimes should be resolved only through cooperation among the parties themselves with the International Tribunal, as was stated in the international documents on the Bosnian settlement, in particular in the decisions of the London Conference of 1996. UN أما مشكلــة تسليـم اﻷشخاص، الذين صدرت ضدهم عرائض اتهام بارتكاب جرائم حرب، إلى محكمة لاهاي فلا يجوز حلها إلا من خلال تعاون اﻷطراف أنفسهم مع المحكمة الدولية، حسبما ورد في الوثائق الدولية الخاصة بالتسوية البوسنية ولا سيما قرارات مؤتمر لندن لعام ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus