"محكمة مستقلة ونزيهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • an independent and impartial tribunal
        
    • an independent and impartial court
        
    Substantive issues: Trial by an independent and impartial tribunal UN المسائل الموضوعية: المحاكمة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة
    3. The right to an independent and impartial tribunal UN 3- الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة
    Under article 10, everyone is entitled to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. UN أما المادة ٠١ فتكفل للجميع الحق في محاكمة عادلة وعلنية من قبل محكمة مستقلة ونزيهة.
    Leaving the Committee's Views without consideration cannot be considered as a fair trial by an independent and impartial court. UN فالمحاكمةُ لا يمكن أن تُعدّ محاكمةً عادلة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة إذا لم تُؤخذ آراء اللجنة في الاعتبار.
    Leaving the Committee's Views without consideration cannot be considered as a fair trial by an independent and impartial court. UN فالمحاكمةُ لا يمكن أن تُعدّ محاكمةً عادلة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة إذا لم تُؤخذ آراء اللجنة في الاعتبار.
    Right to be tried by an independent and impartial tribunal UN الحق في المحاكمة من قبل محكمة مستقلة ونزيهة
    3.9 Fifthly, the author argues that he was not tried by an independent and impartial tribunal in violation of article 14, paragraph 1. UN 3-9 خامساً، يقول صاحب البلاغ إنه لم يحاكم أمام محكمة مستقلة ونزيهة وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14.
    3. The right to an independent and impartial tribunal UN 3- الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة
    3. The right to an independent and impartial tribunal UN 3- الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة
    - they have been deprived of the right to a fair trial by an independent and impartial tribunal to determine any criminal charge against them. UN حُرما من الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة لتحديد أي تهم جنائية ضدهما.
    Violation of the right to be tried by an independent and impartial tribunal UN انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة
    Substantive issues: Right to freedom of expression; right to an independent and impartial tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في حرية التعبير؛ والحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة
    The refusal by the courts to initiate proceedings and to review his application on its merits cannot be considered a fair hearing by an independent and impartial tribunal. UN ورفضُ المحاكم الشروع في إجراءات قانونية ومراجعة طلبه بناءً على أسسه الموضوعية لا يمكن أن يُعدّ محاكمةً عادلة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة.
    Right to seek and receive information; effective remedy; access to court; right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal UN المسائل الموضوعية: الحق في التماس المعلومات والحصول عليها؛ الانتصاف الفعال، الحق في اللجوء إلى المحاكم؛ الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة
    The refusal by the courts to initiate proceedings and to review his application on its merits cannot be considered a fair hearing by an independent and impartial tribunal. UN ورفضُ المحاكم الشروع في إجراءات قانونية ومراجعة طلبه بناءً على أسسه الموضوعية لا يمكن أن يُعدّ محاكمةً عادلة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة.
    - to a fair hearing by an independent and impartial tribunal. UN - أن يحاكم محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة.
    1. In the determination of any charge under this Statute, the accused, [in addition to the rights afforded to suspects under article [?]] is entitled to a fair and public hearing [by an independent and impartial tribunal]. UN ١ - عند الحكم في أي تهمة بمقتضى هذا النظام اﻷساسي، يكون للمتهم ]علاوة على ما للمشتبه فيه بموجب ]؟[ من حقوق، الحق في أن يحاكم محاكمة عادلة وعلنية ]تعقدها محكمة مستقلة ونزيهة[.
    3.1 The author claims a violation of article 14 of the Covenant, as he was not afforded a " fair trial " before an independent and impartial tribunal. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 14 من العهد إذ لم توفَّر لـه " محاكمة عادلة " أمام محكمة مستقلة ونزيهة.
    Upon completion of the criminal investigation, these cases will be brought to trial before an independent and impartial court and prosecuted to the full extent of the law. UN ولدى إنجاز التحقيق الجنائي، ستقدم القضايا للمحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة وتقاضى إلى أقصى حدود القانون.
    Upon completion of the criminal investigation, these cases will be brought to trial before an independent and impartial court and prosecuted to the full extent of the law. UN ولدى إنجاز التحقيق الجنائي، ستقدم القضايا للمحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة وتقاضى إلى أقصى حدود القانون.
    The Constitution guarantees that whenever any person is charged with a criminal offence he shall be afforded a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial court established by law. UN ويكفل الدستور أن أي شخص يتهم بارتكاب فعل جنائي يُمنح محاكمة عادلة ضمن وقت معقول من قبل محكمة مستقلة ونزيهة مُنشأة بموجب القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus