The request was eventually declared admissible by Amsterdam District Court. | UN | وفي نهاية المطاف، أعلنت محكمة منطقة أمستردام قبول الطلب. |
Reply: A Committee, chaired by Deputy President of Tel Aviv District Court, Saviona Rotlevi, was appointed in 1997 by the Minister of Justice. | UN | الرد: عين وزير العدل في عام 1997 لجنة برئاسة نائب رئيس محكمة منطقة تل أبيب، سافيونا روتليفي. |
USA: U.S. District Court for the Eastern District of New York | UN | الولايات المتحدة: محكمة منطقة شرق نيويورك |
USA: U.S. District Court for the Southern District of New York | UN | الولايات المتحدة: محكمة منطقة جنوب نيويورك |
2.3 In renewed proceedings, the Hague Regional Court rejected the author's claim on 29 November 1995. | UN | 2-3 وفي دعوى مجددة، رفضت محكمة منطقة لاهاي شكوى صاحب البلاغ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
The individual was captured by the police and sentenced to 10 years' imprisonment for the crime of housebreaking by the Seoul Western District Court. | UN | وألقت الشرطة القبض على الشخص، ووقعت محكمة منطقة غرب سول حكما بالسجن لمدة عشر سنوات بتهمة اقتحام منزل. |
The police investigated the incidents and the offender has been summonsed to appear in the Helsinki District Court for breach of sanctity of religion. | UN | وقد قامت الشرطة بالتحقيق في هذه الأحداث، حيث استدعي الجاني للمثول أمام محكمة منطقة هلسنكي بتهمة انتهاءك الحرمة الدينية. |
The court of first instance, the District Court of Saarbrücken, found for the seller. | UN | وحكمت المحكمة الابتدائية، وهي محكمة منطقة ساربروكين، لصالح البائع. |
Ontario District Court, York Judicial District | UN | محكمة منطقة أونتاريو، المنطقة القضائية ليورك |
On the same date, the author appealed before the District Court of Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، استأنف صاحب البلاغات قرار الرفض أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
On the same date, the author filed a cassation appeal against the Regional Court decision to the District Court of Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
During the proceedings in the Samara District Court, the judge violated the principles of impartiality and equality of arms. | UN | وأثناء الإجراءات التي تمت في محكمة منطقة سمارا، انتهكت القاضية مبدأي الحياد وتكافؤ وسائل الدفاع. |
On the same day, he was taken to the Svyatoshinskiy District Court, which sentenced him to seven days in detention. | UN | وفي اليوم نفسه، اقتيد إلى محكمة منطقة سفياتوشينسكي التي حكمت عليه بالسجن لمدة سبعة أيام. |
On 20 October 2006, a different judge of the Svyatoshinskiy District Court confirmed that the complainant had committed an administrative offence. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أكد قاض آخر في محكمة منطقة سفياتوشينسكي أن صاحب الشكوى قد ارتكب مخالفة إدارية. |
The lawsuit he filed with the Solomyanskiy District Court regarding the failure of the Prosecutor's Office to investigate his torture claims was dismissed. | UN | ورُفضت الدعوى التي رفعها إلى محكمة منطقة سولوميانسكي بشأن عدم تحقيق مكتب المدعي العام في ادعاءات تعرضه للتعذيب. |
He appealed the decision of the District Court to the Kyiv Court of Appeal, which partly annulled the decision of the former. | UN | وطعن صاحب الشكوى في قرار محكمة منطقة سولوميانسكي أمام محكمة الاستئناف بكييف التي ألغت قرار محكمة المنطقة بشكل جزئي. |
The Supreme Court found the complainant's detention in relation to hooliganism lawful and decided to uphold the decision of the Svyatoshinskiy District Court. | UN | وخلصت المحكمة العليا إلى أن احتجاز صاحب الشكوى فيما يتعلق بأفعال الشغب مشروع وقررت تأييد قرار محكمة منطقة سفياتوشينسكي. |
During the proceedings in the Samara District Court, the judge violated the principles of impartiality and equality of arms. | UN | وأثناء الإجراءات التي تمت في محكمة منطقة سمارا، انتهكت القاضية مبدأي الحياد وتكافؤ وسائل الدفاع. |
On the same date, the author appealed before the District Court of Vitebsk. | UN | وفي التاريخ نفسه، استأنف صاحب البلاغات قرار الرفض أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية. |
He concedes that the Regional Court judge who considered his case was not a substitute judge from the law firm in question but a fulltime judge. | UN | وهو يقر بأن قاضي محكمة منطقة لاهاي الذي نظر في قضيته ليس قاضياً بديلاً من مكتب المحاماة المذكور بل قاضياً متفرغاً. |