"محكمة منطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • District Court
        
    • Regional Court
        
    The request was eventually declared admissible by Amsterdam District Court. UN وفي نهاية المطاف، أعلنت محكمة منطقة أمستردام قبول الطلب.
    Reply: A Committee, chaired by Deputy President of Tel Aviv District Court, Saviona Rotlevi, was appointed in 1997 by the Minister of Justice. UN الرد: عين وزير العدل في عام 1997 لجنة برئاسة نائب رئيس محكمة منطقة تل أبيب، سافيونا روتليفي.
    USA: U.S. District Court for the Eastern District of New York UN الولايات المتحدة: محكمة منطقة شرق نيويورك
    USA: U.S. District Court for the Southern District of New York UN الولايات المتحدة: محكمة منطقة جنوب نيويورك
    2.3 In renewed proceedings, the Hague Regional Court rejected the author's claim on 29 November 1995. UN 2-3 وفي دعوى مجددة، رفضت محكمة منطقة لاهاي شكوى صاحب البلاغ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    The individual was captured by the police and sentenced to 10 years' imprisonment for the crime of housebreaking by the Seoul Western District Court. UN وألقت الشرطة القبض على الشخص، ووقعت محكمة منطقة غرب سول حكما بالسجن لمدة عشر سنوات بتهمة اقتحام منزل.
    The police investigated the incidents and the offender has been summonsed to appear in the Helsinki District Court for breach of sanctity of religion. UN وقد قامت الشرطة بالتحقيق في هذه الأحداث، حيث استدعي الجاني للمثول أمام محكمة منطقة هلسنكي بتهمة انتهاءك الحرمة الدينية.
    The court of first instance, the District Court of Saarbrücken, found for the seller. UN وحكمت المحكمة الابتدائية، وهي محكمة منطقة ساربروكين، لصالح البائع.
    Ontario District Court, York Judicial District UN محكمة منطقة أونتاريو، المنطقة القضائية ليورك
    On the same date, the author appealed before the District Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، استأنف صاحب البلاغات قرار الرفض أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية.
    On the same date, the author filed a cassation appeal against the Regional Court decision to the District Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، تقدم صاحب البلاغات بدعوى نقض ضد قرار المحكمة الإقليمية أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية.
    During the proceedings in the Samara District Court, the judge violated the principles of impartiality and equality of arms. UN وأثناء الإجراءات التي تمت في محكمة منطقة سمارا، انتهكت القاضية مبدأي الحياد وتكافؤ وسائل الدفاع.
    On the same day, he was taken to the Svyatoshinskiy District Court, which sentenced him to seven days in detention. UN وفي اليوم نفسه، اقتيد إلى محكمة منطقة سفياتوشينسكي التي حكمت عليه بالسجن لمدة سبعة أيام.
    On 20 October 2006, a different judge of the Svyatoshinskiy District Court confirmed that the complainant had committed an administrative offence. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أكد قاض آخر في محكمة منطقة سفياتوشينسكي أن صاحب الشكوى قد ارتكب مخالفة إدارية.
    The lawsuit he filed with the Solomyanskiy District Court regarding the failure of the Prosecutor's Office to investigate his torture claims was dismissed. UN ورُفضت الدعوى التي رفعها إلى محكمة منطقة سولوميانسكي بشأن عدم تحقيق مكتب المدعي العام في ادعاءات تعرضه للتعذيب.
    He appealed the decision of the District Court to the Kyiv Court of Appeal, which partly annulled the decision of the former. UN وطعن صاحب الشكوى في قرار محكمة منطقة سولوميانسكي أمام محكمة الاستئناف بكييف التي ألغت قرار محكمة المنطقة بشكل جزئي.
    The Supreme Court found the complainant's detention in relation to hooliganism lawful and decided to uphold the decision of the Svyatoshinskiy District Court. UN وخلصت المحكمة العليا إلى أن احتجاز صاحب الشكوى فيما يتعلق بأفعال الشغب مشروع وقررت تأييد قرار محكمة منطقة سفياتوشينسكي.
    During the proceedings in the Samara District Court, the judge violated the principles of impartiality and equality of arms. UN وأثناء الإجراءات التي تمت في محكمة منطقة سمارا، انتهكت القاضية مبدأي الحياد وتكافؤ وسائل الدفاع.
    On the same date, the author appealed before the District Court of Vitebsk. UN وفي التاريخ نفسه، استأنف صاحب البلاغات قرار الرفض أمام محكمة منطقة فيتيبسك القضائية.
    He concedes that the Regional Court judge who considered his case was not a substitute judge from the law firm in question but a fulltime judge. UN وهو يقر بأن قاضي محكمة منطقة لاهاي الذي نظر في قضيته ليس قاضياً بديلاً من مكتب المحاماة المذكور بل قاضياً متفرغاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus