"محكمة وطنية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • a national court or
        
    • a national or
        
    Indeed, some claimants have resorted to other legal means to recover their losses, notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal. UN فقد لجأ بعض أصحاب المطالبات إلى وسائل قانونية أخرى للتعويض عن خسائرهم، منها، بصورة أساسية، رفع دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة تحكيم.
    The Security Council could reasonably ask designating States on its standard form for listing whether a national court or other legal authority has examined the case and whether a criminal or civil investigation is under way. UN ويسوغ لمجلس الأمن أن يسأل الدول صاحبة اقتراح الإدراج، في استمارته الموحدة للإدراج بالقائمة، ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد نظرت في القضية، وما إذا كان هناك تحقيق جنائي أو مدني جار.
    Some claimants may have resorted to other legal means to recover losses that could be eligible for compensation by the Commission, , notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal. UN وربَّما لجأ بعض أصحاب المطالبات إلى وسائل قانونية أخرى للتعويض عن خسائرهم، منها، بصورة أساسية، رفع دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة تحكيم.
    Indeed, some claimants have resorted to other legal means to recover their losses, notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal. UN ففي الواقع، لجأ بعض أصحاب المطالبات إلى وسائل قانونية أخرى للتعويض عن خسائرهم، ومنها على الخصوص، رفع دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة تحكيم.
    The scope of the immunity of State officials would vary depending on whether the offences of which they were accused fell within the jurisdiction of a national or an international court. UN فنطاق حصانة مسؤولي الدول تختلف تبعا لما إذا كانت الجرائم التي اتُهموا بارتكابها تقع ضمن اختصاص محكمة وطنية أو دولية.
    Some claimants may have resorted to other legal means to recover losses that could be eligible for compensation by the Commission, notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal. UN وربَّما لجأ بعض أصحاب المطالبات إلى وسائل قانونية أخرى يمكن أن تكون مؤهلة للتعويض عن خسائرهم، ولا سيما برفع دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة تحكيم.
    Indeed, some claimants have resorted to other legal means to recover their losses, notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal. UN ففي الواقع، لجأ بعض أصحاب المطالبات إلى رسائل قانونية أخرى للتعويض عن خسائرهم، ومنها على الخصوص، رفع دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة تحكيم.
    3. Based on the decision of the Special Tribunal and pursuant to the relevant national legislation, a victim or persons claiming through the victim, whether or not such victim had been identified as such by the Tribunal under paragraph 1 of this article, may bring an action in a national court or other competent body to obtain compensation. UN 3 - استنادا إلى قرار المحكمة الخاصة وعملا بالتشريع الوطني ذي الصلة، يجوز للمجني عليهم أو الأشخاص المتقدمين بمطالبات نيابة عن المجني عليهم، سواء حددت المحكمة أولئك المجني عليهم أم لا بموجب الفقرة 1 أعلاه، أن يقيموا دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة مختصة أخرى للحصول على التعويض.
    3. Based on the decision of the Special Tribunal and pursuant to the relevant national legislation, a victim or persons claiming through the victim, whether or not such victim had been identified as such by the Tribunal under paragraph 1 of this article, may bring an action in a national court or other competent body to obtain compensation. UN 3 - استنادا إلى قرار المحكمة الخاصة وعملا بالتشريع الوطني ذي الصلة، يجوز للمجني عليهم أو الأشخاص المتقدمين بمطالبات نيابة عن المجني عليهم، سواء حددت المحكمة أولئك المجني عليهم أم لا بموجب الفقرة 1 أعلاه، أن يقيموا دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة مختصة أخرى للحصول على التعويض.
    3. Based on the decision of the Special Tribunal and pursuant to the relevant national legislation, a victim or persons claiming through the victim, whether or not such victim had been identified as such by the Tribunal under paragraph 1 of this article, may bring an action in a national court or other competent body to obtain compensation. UN 3 - استنادا إلى قرار المحكمة الخاصة وعملا بالتشريع الوطني ذي الصلة، يجوز للمجني عليهم أو الأشخاص المتقدمين بمطالبات نيابة عن المجني عليهم، سواء حددت المحكمة أولئك المجني عليهم أم لا بموجب الفقرة 1 أعلاه، أن يقيموا دعوى أمام محكمة وطنية أو هيئة مختصة أخرى للحصول على التعويض.
    54. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed an individual's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 54 - يشجع الدول التي تقترح إدراج أسماء في القائمة على أن تبلغ فريق الرصد ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة الفرد المقترح إدراج اسمه وما إذا كان قد شرع في أي إجراءات قضائية وأن تضمن الاستمارة الموحدة لإدراج الأسماء في القائمة، عند تقديمها، أي معلومات أخرى مهمة؛
    54. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed an individual's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 54 - يشجع الدول التي تقترح الإدراج على أن تبلغ فريق الرصد ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة الفرد المعني وما إذا كان قد شُرع في أي إجراءات قضائية، وأن تضمّن الاستمارة الموحدة لإدراج الأسماء في القائمة، عند تقديمها، أي معلومات أخرى ذات صلة؛
    50. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed an individual's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 50 - يشجع الدول التي تقترح إدراج أسماء في القائمة على أن تبلغ فريق الرصد ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة الفرد المقترح إدراج اسمه وما إذا كان قد شرع في أي إجراءات قضائية، وأن تضمن الاستمارة الموحدة لإدراج الأسماء في القائمة، عند تقديمها، أي معلومات أخرى ذات صلة؛
    54. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed an individual's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 54 - يشجع الدول التي تقترح الإدراج على أن تبلغ فريق الرصد ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة الفرد المعني وما إذا كان قد شُرع في أي إجراءات قضائية، وأن تضمّن الاستمارة الموحدة لإدراج الأسماء في القائمة، عند تقديمها، أي معلومات أخرى ذات صلة؛
    50. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed an individual's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 50 - يشجع الدول التي تقترح الإدراج على أن تبلغ فريق الرصد ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة الفرد المعني وما إذا كان قد شُرع في أي إجراءات قضائية، وأن تضمّن الاستمارة الموحدة لإدراج الأسماء في القائمة، عند تقديمها، أي معلومات أخرى ذات صلة؛
    50. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed an individual's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 50 - يشجع الدول التي تقترح الإدراج على أن تبلغ فريق الرصد ما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة الفرد المعني وما إذا كان قد شُرع في أي إجراءات قضائية، وأن تضمّن الاستمارة الموحدة لإدراج الأسماء في القائمة، عند تقديمها، أي معلومات أخرى ذات صلة؛
    21. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed a listed party's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 21 - يشجع الدول التي تطلب إدراج أسماء على القائمة على أن تبلغ فريق الرصد بما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة طرف مدرج على القائمة، وما إذا كان قد شُرع في أي إجراءات قضائية ضده، وأن تُدرج في الاستمارة الموحدة المخصصة لإدراج الأسماء على القائمة، عند تقديمها، ما قد يتصل بذلك من معلومات أخرى؛
    21. Encourages designating States to inform the Monitoring Team whether a national court or other legal authority has reviewed a listed party's case and whether any judicial proceedings have begun, and to include any other relevant information when it submits its standard form for listing; UN 21 - يشجع الدول التي تطلب إدراج أسماء على القائمة على أن تبلغ فريق الرصد بما إذا كانت محكمة وطنية أو سلطة قانونية أخرى قد استعرضت حالة طرف مدرج على القائمة، وما إذا كان قد شُرع في أي إجراءات قضائية ضده، وأن تُدرج في الاستمارة الموحدة المخصصة لإدراج الأسماء على القائمة، عند تقديمها، ما قد يتصل بذلك من معلومات أخرى؛
    29. The Team recognizes that the mere fact that a national or regional court might take a decision with regard to the national implementation of a listing has no persuasive value in itself for the Committee. UN 29 - ويسلم الفريق بأن مجرد احتمال أن تتخذ محكمة وطنية أو إقليمية قرارا بشأن التنفيذ الوطني لإدراج اسم لا ينطوي، في حد ذاته، على قيمة إقناعية للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus