"محلية أو وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local or national
        
    Citizens who wish to contest local or national elections are confirmed or otherwise as candidates after a preliminary vetting by the respective parties. UN ويُقبل ترشيح أي مواطن يرغب في خوض انتخابات محلية أو وطنية أو يُرفض بعد أن تفحصه في بداية الأمر الأحزاب المعنية.
    38. The efficient management of land and water resources is mostly a local or national issue, and will need to be defined for each area. UN 38 - الإدارة الفعالة لموارد الأراضي والمياه مسألة محلية أو وطنية في أغلب الأحيان يستلزم تحديدها لكل منطقة.
    36. The efficient management of land and water resources is mostly a local or national issue, and will need to be defined for each area. UN ٣٦ - اﻹدارة الفعالة لموارد اﻷراضي والمياه مسألة محلية أو وطنية في أغلب اﻷحيان يستلزم تحديدها لكل مجال.
    Public works are local or national employment schemes, organized to implement social protection, educational, cultural, communal and ecological programmes based on servicing the community and non-profit work. UN والأشغال العامة هي مخططات استخدام محلية أو وطنية تُنظَم لتنفيذ الحماية الاجتماعية، والبرامج التعليمية والثقافية والمجتمعية والإيكولوجية على أساس خدمة المجتمع المحلي والعمل غير الهادف إلى الربح.
    SCCF and LDCF projects that generate local or national benefits are funded on an `additional'basis, and receive funds for the additional costs caused by climate change. UN أما مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ التي تحقق منافع محلية أو وطنية فهي تموّل على أساس " التكاليف الإضافية " وتتلقى تمويلاً للتكاليف الإضافية الناجمة عن تغير المناخ.
    Because of the frequency of cross-border movements of hazardous and other wastes around the world, it is not merely a local or national issue, it is a global issue. UN 5- والقضية لا تعتبر قضية محلية أو وطنية فحسب، وإنما تعتبر، بسبب كثرة نقل النفايات الخطرة وغيرها من النفايات عبر الحدود إلى مختلف أنحاء العالم، قضية عالمية.
    16. In many regions, urban sprawl and population growth are infringing into the traditional homelands of indigenous peoples with no local or national mechanism to protect the rights of indigenous peoples. UN 16 - وفي كثير من المناطق، يتعدى الانسياح الحضري والنمو السكاني على مواطن السكان الأصليين من دون أن يكون ثمة آلية محلية أو وطنية لحماية حقوقهم.
    The Commission further urges concerned Governments, entities within the United Nations systems, multilateral development banks, donor institutions, local communities, non-governmental organizations, the private sector and the scientific community to support the implementation of the ICRI Call to Action, launching local or national coral reef initiatives as part of their plans for integrated coastal development and management. UN كما تحث اللجنة الحكومات والكيانات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة ومصارف التنمية المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المانحة والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع العلمي على دعم تنفيذ النداء من أجل العمل الصادر عن المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، واتخاذ مبادرات محلية أو وطنية خاصة بالشعاب المرجانية كجزء من خططها المتعلقة بالتنمية واﻹدارة الساحلية المتكاملتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus