"محلية غير حكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local non-governmental
        
    • local NGO
        
    • local NGOs
        
    As regards the non-governmental sector, UNHCR currently has almost 500 implementing partners; of these, some 340 are local non-governmental organizations (NGOs). UN أما فيما يتعلق بالقطاع غير الحكومي فإن للمفوضية ٠٠٥ شريك تنفيذي تقريبا، بينهم نحو ٠٤٣ منظمة محلية غير حكومية.
    With the help of a local non-governmental organization (NGO), K. again requested a permit. UN وطلب ك. تصريحاً مرة أخرى، بمساعدة منظمة محلية غير حكومية.
    Furthermore, we believe that the United Nations needs to engage local non-governmental and regional organizations such as ASEAN and the African Union to bolster security networks in the field. UN علاوة على ذلك، نعتقد أن على الأمم المتحدة أن تشرك منظمات محلية غير حكومية وإقليمية، من قبيل آسيان والاتحاد الأفريقي، في تعزيز شبكات الأمن في الميدان.
    A local non-governmental organization learned about the incident, because one of the girls involved had been enrolled on its rehabilitation programme. UN وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل.
    AAR Japan trained traditional birth attendants in collaboration with local NGO. UN وقد دربت الجمعية قابلات تقليديات بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية.
    local non-governmental sources have reportedly documented the murders of 1,600 homosexuals in Brazil in the period from 1980 to 1997. UN وذُكر أن مصادر محلية غير حكومية قد وثقت مقتل 006 1 لواطيين في البرازيل في الفترة من 1980 إلى 1997.
    After receiving medical and psychosocial assistance and vocational training through a local non-governmental organization supported by UNICEF, these children were reintegrated into their families and communities. UN وبعد أن تلقى هؤلاء الأطفال المساعدة الطبية والنفسية والتدريب المهني عن طريق منظمة محلية غير حكومية تدعمها اليونيسيف، أعيد إدماجهم في أسرهم ومجتمعاتهم.
    Following this amendment, UNHCR, in cooperation with local non-governmental organizations, established a project which is aimed at providing counselling and administrative guidance to individuals in the process of legalizing their Czech citizenship. UN وفي أعقاب هذا التعديل، أقامت المفوضية بالتعاون مع منظمة محلية غير حكومية مشروعا يرمي إلى تقديم المشورة والتوجيه اﻹداري لﻷفراد الذين يمرون في مرحلة استيفاء الشروط القانونية لمواطنيتهم التشيكية.
    In Burkina, two NGOs, ADRA and a local non-governmental organization known as DELWEND, share responsibility for implementing the assistance project for Malian Tuareg refugees. UN وفي بوركينا فاصو، تتقاسم منظمتان غير حكوميتين هما وكالة التنمية والاغاثة السبتية ومنظمة محلية غير حكومية أسمها ديلوند تنفيذ مشروع مساعدة اللاجئين الطوارق الماليين.
    The action programme formulation mission has always included national consultants and the active participation of national counterparts, and quite often local non-governmental organizations were involved. UN وقد شملت بعثة صياغة برامج العمل بصورة دائمة خبراء استشاريين وطنيين ومشاركة نشطة من جانب نظراء وطنيين، وفي كثير من الحالات اشتركت منظمات محلية غير حكومية.
    37. There are more than 30 local non-governmental organizations in Cambodia that engage in human rights work. UN ٣٧ - يوجد في كمبوديا ما يربو على ٣٠ منظمة محلية غير حكومية تشترك في أنشطة حقوق الانسان.
    The African Women's Association is a local non-governmental organization based in Cameroon that supports remote communities with projects focused on livelihoods, education and human rights. UN والرابطة النسائية الأفريقية هي منظمة محلية غير حكومية مقرها الكاميرون وتدعم المجتمعات المحلية النائية بواسطة مشاريع ينصبّ تركيزها على وسائل كسب الرزق، والتعليم، وحقوق الإنسان.
    20. There are currently two shelters for domestic female workers run by the Embassy of the Philippines and the Migrant Workers Protection Society, a local non-governmental organization (NGO). UN 20- يوجد حالياً مأويان لخادمات المنازل تديرهما سفارة الفلبين وجمعية حماية العمال الوافدين، وهي منظمة محلية غير حكومية.
    Landmine Action personnel arrived in Tifariti in August and began training a local non-governmental organization. UN وقد وصل أفراد هذه المنظمة إلى تيفاريتي في آب/أغسطس، وبدأوا تدريب منظمة محلية غير حكومية.
    Some 17 functioning quality-assured voluntary counselling and testing centres now exist across the country; five centres of excellence have been established and are providing a comprehensive package of treatment and care for opportunistic infections and AIDS; and some 40 local non-governmental organizations have been strengthened. UN ويوجد الآن حوالي 17 مركزا لخدمات تقديم المشورة والفحص بصورة طوعية مضمونة الجودة، تعمل في كافة أنحاء البلد، وأقيمت خمسة مراكز تفوّق تقدم مجموعة شاملة من العلاج والرعاية لمكافحة الأخماج الناهزة والإيدز؛ كما جرى تعزيز حوالي 40 منظمة محلية غير حكومية.
    The project was to be implemented by a local non-governmental organization based on the memorandum of understanding signed between ONUB and the non-governmental organization. UN وكان من المفترض أن تنفذ منظمة محلية غير حكومية المشروع بناءً على توقيع مذكرة تفاهم بين عملية الأمم المتحدة في بوروندي والمنظمة غير الحكومية.
    Vocational training programmes for auto mechanics, electricians and workers in other trades are being developed in consultation with an Australian university and a local non-governmental organization. UN وتوضع حاليا، بالتعاون مع جامعة استرالية ومنظمة محلية غير حكومية برامج للتدريب المهني لإعداد ميكانيكيي السيارات والكهربائيين والعمال في المهن الأخرى.
    23. Lastly, her delegation commended the grants provided by the United Nations Democracy Fund to local non-governmental organizations. UN 23 - واختتمت بالإعراب عن إشادة وفد بلدها بالمنح التي قدمها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية إلى منظمات محلية غير حكومية.
    Some of these activities are being carried out through a local NGO which has already been involved in similar tasks during the transitional period. UN ويجري تنفيذ بعض هذه اﻷنشطة عن طريق منظمة محلية غير حكومية سبق لها الاشتراك في مهام مماثلة في الفترة الانتقالية.
    The Cambodia Office is currently funding a local NGO to develop and produce a human rights curriculum for the primary and secondary school systems. UN ويمول مكتب كمبوديا حاليا منظمة محلية غير حكومية لوضع واعداد مقرر دراسي عن حقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    A local NGO is usually in charge of the project, with technical support provided by FAO-Dimitra. UN وعادة ما توجد منظمة محلية غير حكومية تكون مسؤولة عن المشروع وتتلقى الدعم التقني من ديمترا - الفاو.
    92. In 2009, WFP had partnerships with 220 international and 2,178 local NGOs in 155 projects in 67 countries worldwide. UN 92 - في عام 2009، تشاركَ البرنامج مع 220 منظمة دولية غير حكومية و 178 2 منظمة محلية غير حكومية في 155 مشروعاً في 67 بلداً في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus