It's people like you, up in your towers, safe, protected, while the rest of us fight to survive. | Open Subtitles | بسبب أشخاص مثلك , تجلسون في الأبراج العالية آمنين , محميين بينما بقيّتنا يقاتلون لأجل النجاة |
United Nations personnel working to promote and alleviate the suffering created by war are not protected in the same way under international law. | UN | أما موظفو اﻷمم المتحدة، العاملون على تحسين وتخفيف آلام الحرب، فليسوا محميين الحماية نفسها بموجب القانون الدولي. |
The curfew imposed by IDF south of the Litani River had the effect of stripping civilians travelling in the south of their protected status and turning them into military targets. | UN | فحظر التجول الذي فرضته قوات الدفاع الإسرائيلية في جنوب نهر الليطاني كان لـه أثر تجريد المدنيين المتنقلين في الجنوب من وضعهم كأشخاص محميين وتحويلهم إلى أهداف عسكرية. |
The setting up of a protected integrated database and information system within border control, intelligence, police, consular and civil registration agencies. | UN | :: إقامة قاعدة بيانات ونظام معلومات متكاملين محميين داخل وكالات مراقبة الحدود والاستخبارات والشرطة والوكالات القنصلية ووكالات السجل المدني؛ |
Thus only 2 out of every 10 Ecuadorians are protected by sickness and maternity insurance. | UN | ومن ثم أصبح اثنان فقط من كل 10 إكوادوريين محميين بالتأمين في حالات المرض والأمومة. |
It expressly recommended that child victims of sexual exploitation should be treated as protected persons and should not be placed with offenders. | UN | وأوصت على وجه التخصيص بأن يُعامل اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي كأشخاص محميين وبألا يجري وضعهم مع المجرمين. |
In practice they became slavemasters, and the Indians were reduced to slavery on the pretext that they were being protected and introduced to the Christian faith. | UN | وأصبحوا عمليا أسياد الرقيق، وأخضع الهنود إلى الرق بحجة أنهم كانوا محميين ويتلقون التعليم المسيحي. |
Just let me put some distance between us so that you and the company are protected. | Open Subtitles | دعني أضع بعض المسافة بيننا حتى تصبح أنت والشركة محميين |
At TAO, we laughed when people thought they were protected by an air gap. | Open Subtitles | في مركز عمليات الوصول دائماً ما كنا نضحك عندما يعتقد الناس أنهم محميين في الشبكات المعزولة |
Some would say that my people were superstitious, but in truth, we were protected. | Open Subtitles | البعض يقول أن شعبي كان يؤمن بالخرافات، ولكن في الحقيقة، كنّا محميين. |
They're so far off from the shipping lanes, they imagine themselves protected by their solitude. | Open Subtitles | إنهم حتى الآن قبالة الممرات الملاحية ويتخيلون أنهم محميين بواسطة العزلة |
We think we live in modern times, protected in our homes, with alarms and our modern cars. | Open Subtitles | محميين في بيوتنا مع أجهزة الإنذار وسياراتنا الحديثة |
Perhaps you yourself might have to reassure them that we are well protected, and have enough supplies to withstand a long siege. | Open Subtitles | ربما أنتِ بنفسك قد تساعدي وتؤكدي لهم أننا محميين جيدًا، ونملك ما يكفي من إمدادات لتحمُل حصار طويل. |
But as soon as we file the application, we are protected by the law. | Open Subtitles | ولِكن بمجرد أن نملأ الطلب، فسنكونُ محميين بموجب القانون |
We are doing everything that we can to make sure that you and Ellie are protected and safe. | Open Subtitles | ستكون كذلك اتفقنا؟ نحن نقوم بكل شيء لتكون متأكدين أنك أنت و إيلي محميين و في أمان |
They were protected, and they were protected because there's a lot of stories throughout history of dolphins saving the lives of humans. | Open Subtitles | كانوا محميين كانوا محميين لأنه توجد العديد من الحكايات على مدار التاريخ عن دلافين تنقذ حياة البشر |
Tommy, slow it down. They're protected now and not so easy to catch. | Open Subtitles | هذا من حسن حظهم هم محميين الاَن ولا يسهل القبض عليهم كثيراً |
Seek refuge behind the safety of the Great Wall. There, you will be protected. | Open Subtitles | أسعوا للجوء خلف أمان السور العظيم، هناك سنكون محميين |
But it was important to me that you were both protected and safe. | Open Subtitles | و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة و لكن كان من المهم بالنسبة لي ان تكونوا بامان و محميين |
Ok, we have a father posed to look at a dying babysitter and a mother and child protected upstairs. | Open Subtitles | حسنا، لدينا اب مطروح لينظر لجليسة اطفال ميتة و ام و طفل محميين فى الطابق العلوى |