"محوسبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • computerized
        
    The Ministry of Defence of the Russian Federation has established an integrated computerized record-keeping system for SALW by number. UN وأنشأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي نظاما محوسبا متكاملا لحفظ سجلات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصنفة بالأرقام.
    The PAR is not computerized. UN وتقرير أنشطة شؤون الموظفين ليس تقريرا محوسبا.
    However, a significant part of the texts to be translated are still not computerized. UN إلا أن جزءا كبيرا من النصوص المقرر ترجمتها لم يتخذ بعدُ شكلا محوسبا.
    410. The Ivorian customs operates a modern computerized system, which makes it possible to retrieve information quickly. UN 410 - وتستخدم دائرة الجمارك الإيفوارية نظاماً محوسبا حديثاً، مما يتيح استرجاع المعلومات بسرعة.
    39. UNDP has operated a country office inventory system since 1993 and introduced a computerized headquarters inventory system in 1995. UN 39 - وقد قام البرنامج الإنمائي بتشغيل نظام جرد للمكاتب القطرية منذ عام 1993 وأدخل نظام جرد محوسبا للمقر في سنة 1995.
    In order to achieve that, the United Nations system prepared a comprehensive and coherent computerized framework for monitoring the progress in the implementation of the conferences of particular importance to Lebanon. UN وتحقيقا لذلك، أعدت منظومة اﻷمم المتحدة إطارا محوسبا شاملا ومتسقا لرصد التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للبنان.
    14. The expert from Hungary informed the meeting of the development by Hungary’s Customs administration of a computerized transit system. UN ٤١- وأبلغ الخبير الهنغاري الاجتماع بأن إدارة الجمارك في هنغاريا قد وضعت نظاما محوسبا للمرور العابر.
    The Government had established a computerized system to monitor the mobility of women overseas and was intensifying the pre-departure training of women. UN وقد أنشأت الحكومة نظاما محوسبا لرصد حركة النساء بالخارج، وتعمل حاليا على تكثيف أنشطة التدريب المتاحة للمرأة قبل المغادرة.
    The Government had established a computerized system to monitor the mobility of women overseas and was intensifying the pre-departure training of women. UN وقد أنشأت الحكومة نظاما محوسبا لرصد حركة النساء بالخارج، وتعمل حاليا على تكثيف أنشطة التدريب المتاحة للمرأة قبل المغادرة.
    40. With respect to the recording system, the Division has already devised an internal computerized " data record " . UN ٤٠ - وفيما يتعلق بنظام التسجيل، ابتكرت الشعبة بالفعل " سجل بيانات " داخلية محوسبا.
    As an example of transparency, the Namibian Department of Minerals and Energy operates a computerized Title Management System, which covers all transactions throughout the lifetime of a mineral title and permits access by members of the public. UN وكمثال على الشفافية، تنفذ إدارة المعادن والطاقة الناميبية نظاما محوسبا لإدارة الامتيازات، يغطي جميع المعاملات طوال فترة سريان امتياز التعدين ويتيح اطلاع أفراد الجمهور عليها.
    13. UNOPS has developed a computerized leave monitoring system which has been in use in all offices since May 2010. UN 13 - واستحدث المكتب نظاما محوسبا لرصد الإجازات بدأ استخدامه في جميع المكاتب منذ أيار/مايو 2010.
    155. Algeria had established a computerized system to ensure that seized drugs and other evidence were not improperly handled. UN 155- وأنشأت الجزائر نظاما محوسبا لضمان عدم التعامل غير السليم مع المخدرات المضبوطة وغيرها من الأدلة.
    In order to monitor these daily registers, the Central Bank of Brazil uses a computerized system that selects operations for further analysis based on predefined parameters. UN وبغية رصد هذه التسجيلات اليومية، يستخدم مصرف البرازيل المركزي نظاما محوسبا يقوم باختيار عمليات بهدف زيادة تحليلها استنادا إلى بارامترات محددة سلفا.
    The central agencies also need a robust common information management system, whether computerized or manual, for tracking the overall progress of policy and programme implementation, evaluating the performance of line ministries, providing input into political decision-making and managing accountability of resources utilized. UN وثمة حاجة كذلك لدى الأجهزة المركزية إلى وجود نظام مشترك لإدارة المعلومات يتسم بالمتانة، سواء كان نظاما محوسبا أو يدويا، من أجل تعقب التقدم الشامل لمدى تنفيذ السياسات والبرامج، وتقييم أداء الوزارات التنفيذية، وإدراج مدخلات في عملية صنع القرار السياسي، وتناول المساءلة المتصلة باستخدام الموارد.
    The Group has also implemented a computerized oversight management system that will progressively enable access to past investigations (and related supporting data) in a much faster time frame than previous manual storage systems. UN وقد نفذت أيضا نظاما محوسبا لادارة أعمال المراقبة وسوف يتيح بشكل مطرد الوصول الى التحقيقات السابقة (وما يتصل بها من بيانات داعمة) بشكل أسرع بكثير من نظم الخزن اليدوية السابقة.
    To ensure that proper control in establishment and staffing is maintained, it will be necessary for the Government to introduce a system-wide computerized personnel information system that will connect all arms of government and maintain information on manpower projections and needs as well as budgetary implications. UN ويقتضي تحقيق التحكم الصحيح بملاك الموظفين والتوظيف أن تقدم الحكومة نظاما محوسبا على النطاق الحكومي للمعلومات عن شؤون الموظفين، يقوم بوصل جميع فروع السلطة الحكومية وبحيازة المعلومات عن توقعات القوى البشرية واحتياجاتها، فضلا عن اﻵثار المترتبة في الميزانية.
    (i) ITC should introduce a computerized project monitoring system. UN )ط( ينبغي أن يدخــل المركز نظاما محوسبا لرصد المشاريع.
    The publication Multilateral Treaties deposited with the Secretary-General, Status as at 31 December 199 , which is now computerized, will be tested for on-line access by Member States and other users in the course of 1994, as planned. E. Procedures and organizational aspects UN ١٥١ - وسيجري، كما تقرر، اختبار منشور " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام، الحالة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣١٩٩ " ، الذي أصبح محوسبا اﻵن، للتأكد من قدرة الدول اﻷعضاء وغيرها من المستعملين على الوصول إليه مباشرة.
    205. UNRWA could track non-expendable equipment with computer-generated serial numbers if it implemented a computerized fixed-asset tracking system. UN 205- وتستطيع الأونروا تتبع المعدات غير المستهلكة بأرقام متسلسلة ينتجها الحاسوب إذا ما استخدمت نظاما محوسبا لتتبع الأصول الثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus