"محياك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your face
        
    • expression
        
    • face you're
        
    And she's gonna see you coming, bro, with that smile on your face, and she's gonna think, "Hey, that guy-- Open Subtitles حينما تراك وأنت قادم وتلك الابتسامة على محياك :ستقول
    Hey, Tina. You're not looking too good, but I got something here that might put a smile on your face. Open Subtitles لا تبدين كما يرام، لكنّي جلبت شيئًا قد يرسم البسمة على محياك.
    look on your face. Open Subtitles لكنّي أرى الإجابة عبر النظرة التي على محياك.
    You had this look on your face. It was one of accomplishment. Open Subtitles كانت على محياك هذه النظرة إنها أحد إنجازاتك
    And that very night, I saw you leaving the church with this look on your face, like the whole world was on your shoulders. Open Subtitles وليلتئذٍ رأيتك تغادرين الكنيسة وتلك النظرة تعتلي محياك وكأن أعباء العالم أجمع راقدة على منكبيك.
    Or you can let us do your dirty work over the next few days, and you can die with quiet in your mind, peace, and a smile on your face. Open Subtitles أو دعينا نقوم عنك بكافّة عملك القذر خلال الأيام القليلة المقبلة وسيتسنّى لك الموت بعقل هادئ وبسلام وابتاسمة على محياك.
    Don't talk to me like I'm other people. You've got that look on your face. Open Subtitles لا تخاطبني وكأنّي غريبة عنك، تلك النظرة تعتلي محياك.
    That smile on your face. Is it real? Open Subtitles هل هذه الابتسامة التي على محياك حقيقيّة؟
    I can't tell you how long I've waited to see the look on your face. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك لكم انتظرت لرؤية تلك النظرة على محياك
    Come on. You know something. I can tell by the look in your face. Open Subtitles هيّا، إنّك تعرفين شيئًا، نظرة محياك تفضحك.
    You don't remember. You lost him when you were, like, 4 years old, and you had that exact-- you had that exact look on your face. Open Subtitles لا تتذكّرين، إنّك أضعته في الـ 4 عمرًا، وقد اعتلت محياك هذه النظرة عينها.
    But you've got that same worried look on your face my brother had. Open Subtitles لديك ذات النظرة القلقة على محياك مثل أخي.
    You have that look on your face like you want me to have some emotional conversation Open Subtitles لديك تلك النظرة على محياك والتي بدورها تريد مني محادثة عاطفية
    I'm guessing just by the look on your face that it worked, but just listen. Open Subtitles أحزر وفقًا للنظرة المعتلية محياك أنّك قرأت أفكاري، لكن أنصت.
    You know, I can't wait to wipe that stupid smile off your face. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لمسح تلك الابتسامة الغبية من على محياك
    Look me in the eye, put a smile on your face, and tell me you'll go. Open Subtitles إنظري إلي مباشرة أرسمي إبتسامة على محياك و أخبريني بأنك ذاهبة
    If you could have seen the look on your face when when I told you good night Open Subtitles أتمنى أن ترى النظرة التي كانت تعلو محياك حينما أخبرتك تصبح على خير
    It spared me the look that's on your face right now. Open Subtitles اعفني من النظرة التي تعتلي محياك الآن.
    I'm gonna knock that smug expression clean off your face. Open Subtitles سأزيل ذاك التعبير من على محياك.
    You should see yourself... the murderous expression, the self-righteous posturing. Open Subtitles يجب أن ترى نفسك، محياك النازع للقتل ووقفتك النرجسيّة.
    I feel from your face you're freaked by the flow of blood, which is fully fixable in a snap by focusing and following the flow of my words as you're flowing and floating, which is why you're focusing on my commands. Open Subtitles يشعرني محياك أنّك هلعٌ من منظر الدم المُراق وهذا يمكن علاجه بالكامل سريعًا بالتركيز على تدفق كلماتي وإطاعتها بينما تتدفَّق وتسبح، ولهذا ستركز على أوامري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus