"مخابئ للأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • weapons caches
        
    • of arms caches
        
    Numerous suspects were detained and weapons caches discovered. UN واحتُجز العديد من المشتبه فيهم، كما اكتُشفت مخابئ للأسلحة.
    Many reports revealed the existence of weapons caches in different locations in Abidjan and in the interior of the country. UN وكشفت تقارير عديدة عن وجود مخابئ للأسلحة في مواقع مختلفة في أبيدجان وفي المناطق الداخلية من البلد.
    This particular attack is believed to have been in response to the recent successful efforts by Iraqi security forces to locate weapons caches and key personnel wanted for terrorist attacks. UN ويُعتقد أن هذا الهجوم تحديداً جاء رداً على نجاح الجهود التي بذلتها قوات الأمن العراقية مؤخراً والتي أدت إلى العثور على مخابئ للأسلحة وأفراد رئيسيين مطلوبين لتورطهم بهجمات إرهابية.
    Over the past 15 months, three Hizbollah weapons caches had exploded in Lebanon south of the Litani river, providing clear evidence that Hizbollah continued to rearm in direct violation of resolution 1701. UN وقد انفجرت على مدى الـ 15 شهرا الماضية ثلاثة مخابئ للأسلحة تابعة لحزب الله في لبنان جنوب نهر الليطاني، مقدمة الدليل الواضح على أن حزب الله يواصل إعادة التسلح في انتهاك مباشر للقرار 1701.
    14. On 26 November 2009, six serviceable assault rifles and ammunition were discovered buried at Firestone Rubber Plantation in Margibi County, indicating the possible existence of arms caches in some locations. UN 14 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عُثر على ستة بنادق هجومية صالحة للاستعمال وذخائر مدفونة في مزرعة فايرستون للمطاط في مقاطعة مرغيـبي، الأمر الذي يدل على احتمال وجود مخابئ للأسلحة في بعض المناطق.
    If the intent of the attacks was to destroy alleged command centres, positions or weapons caches of Hamas, he felt that those positions would have been destroyed in the first few attacks on the neighbourhood given the intensity of the shelling. UN وإذا كان القصد من هذه الهجمات هو تدمير مراكز القيادة المزعومة، أو مواقع مخابئ للأسلحة لحركة حماس، فإنها إزاء كثافة القصف، ستكون لا محالة قد دمرت إثر الهجمات الأولية التي شنت على الحي.
    As a follow-up to the limited disarmament activities of the Multinational Interim Force, MINUSTAH military forces, within their capacities, have been as responsive as possible to information received about weapons caches and have confiscated illegal weapons, when feasible. UN ومتابعة لأنشطة نزع السلاح المحدودة التي قامت بها القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات، حاولت القوات العسكرية التابعة للبعثة، في حدود إمكانياتها، أن تستجيب قدر الإمكان لما تلقته من معلومات عن وجود مخابئ للأسلحة وقامت بمصادرة الأسلحة غير المشروعة حيثما كان ذلك ممكنا.
    61. Searches have uncovered weapons caches belonging to Liberians United for Reconciliation and Democracy in Lofa and Gbarpolu Counties. UN 61 - وقد كشفت عمليات البحث عن مخابئ للأسلحة تعود لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية في منطقتي لوفا وجاربولو.
    No weapons caches have been discovered in those areas controlled by the Movement for Democracy in Liberia (Grand Gedeh and Maryland Counties -- both bordering Côte d'Ivoire), despite the fact that there was a low rate of disarmament in those areas. UN ولم تكتشف مخابئ للأسلحة في المناطق التي تسيطر عليها جماعة الحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا، (مقاطعتي جراند جيديه وماريلاند -- وكلتاهما تقعان على الحدود مع كوت ديفوار) بالرغم من أن عملية نزع السلاح في هاتين المنطقتين كانت متدنية.
    The Israeli Defence Forces point to their discovery in the camp of arms caches and explosive laboratories and the numbers of Palestinian militants killed or arrested there during Operation Defensive Shield. UN ويشير جيش الدفاع الإسرائيلي إلى أنه اكتشف في المخيم مخابئ للأسلحة ومختبرات للمتفجرات كما يشير إلى عدد المقاتلين الفلسطينيين الذين قُتلوا أو اعتُقلوا هناك خلال " عملية الدرع الواقي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus