"مخاطر ائتمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • credit risk
        
    • credit risks
        
    • fiduciary risks
        
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN لكنه يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    Credit risk: UNIDO has no significant exposure to credit risk because its contributing member countries and donors are generally of high credit standing. UN ▪ المخاطر الائتمانية: لا تتعرّض اليونيدو لأي مخاطر ائتمانية ذات شأن لأنَّ البلدان الأعضاء والجهات المانحة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interest of overall investment management. UN لكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    Credit risk: UNIDO has no significant exposure to credit risk because its contributing member countries and donors are generally of high credit standing. UN ▪ المخاطر الائتمانية: لا تتعرّض اليونيدو لأيِّ مخاطر ائتمانية ذات شأن، لأنَّ البلدان الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها والجهات المانحة للمنظمة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية.
    A first answer is to reduce the likelihood that the local financial institutions that intermediate the most volatile components of financial flows will themselves become poor credit risks and discourage foreign financing or prompt its removal. UN ويكمن الجواب اﻷول في التقليل من إمكانية أن تتحول المؤسسات المالية المحلية التي تتوسط في أكثر عناصر التدفقات المالية تقلبا، هي نفسها إلى مخاطر ائتمانية تخيف التمويل اﻷجنبي أو تجعله يسرع إلى الانسحاب.
    In Burkina Faso, for example, assessments of the national public financial management system conducted by the World Bank based Public Expenditure and Financial Accountability Program in 2010 and related HACT macro-assessment point to a system that is globally satisfactory, with no major fiduciary risks regarding transfer of resources to partners. UN ففي بوركينا فاسو، على سبيل المثال، تشير التقييمات التي أجراها برنامج النفقات العامة والمساءلة المالية الذي مقره البنك الدولي للنظام الوطني للإدارة المالية العامة في عام 2010، والتقييم الكلي ذو الصلة للنهج الموحد للتحويلات النقدية إلى أن النظام مرضٍ عالمياً وليس له مخاطر ائتمانية كبيرة بشأن تحويل الموارد إلى الشركاء.
    The Organization has no significant exposure to credit risk because its contributing member States and donors are generally of high credit standing. UN لا تتعرّض المنظمة لأيِّ مخاطر ائتمانية ذات شأن، لأنَّ البلدان الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها للمنظمة والجهات المانحة للمنظمة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN إلا أنه يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة إلى السيولة أو مخاطر ائتمانية غير متوقعة، أو إذا كانت مصلحة إدارة الاستثمارات ككل تقتضي ذلك.
    Credit risk: UNIDO has no significant exposure to credit risk because its contributing member countries and donors are generally of high credit standing. UN ▪ المخاطر الائتمانية: لا تتعرّض اليونيدولأيِّ مخاطر ائتمانية ذات شأن، لأنَّ البلدان الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها والجهات المانحة للمنظمة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية.
    In this way, financing can be structured along the whole supply chain by shifting the risk from a credit risk perspective to a performance risk and by securing repayment of the loans with the payments from off-takers, traders or importing companies. UN وبهذه الطريقة، يمكن تنظيم التمويل على طول سلسلة التوريد بتحويل المخاطر من مخاطر ائتمانية إلى مخاطر أداء، وبضمان تسديد القروض بواسطة المدفوعات المقدّمة من المشترين أو التجّار أو شركات الاستيراد.
    Loans which depend for repayment entirely upon the performance of a commercial operation do not, for these banks, give rise to credit risk but only to performance risk. UN فالقروض التي تعتمد بالكامل في سدادها على أداء عملية تجارية لا ينشأ عنها بالنسبة لهذه المصارف مخاطر ائتمانية وإنما مخاطر أداء فحسب.
    :: Credit risk: UNIDO has no significant exposure to credit risk because the contributing member countries and donors are generally of high credit standing. UN :: المخاطر الائتمانية: لا تتعرّض اليونيدو لأي مخاطر ائتمانية ذات شأن لأن البلدان الأعضاء والجهات المانحة تتمتع عموما بجدارة ائتمانية عالية.
    However, marketable securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management and providing such sale shall not result in a loss of principal. UN ولكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة للسيولة أو إذا كانت هنالك مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو كانت المصلحة العامة في إدارة الاستثمارات الشاملة تقتضي ذلك شريطة ألا يؤدي البيع إلى خسارة المبلغ الأصلي.
    By applying appropriate financing mechanisms, lenders can change their risk from that of a credit risk to a performance risk and shift some of the remaining risk to third parties. UN فهم، بتطبيقهم آليات تمويل مناسبة، يمكنهم تغيير مخاطرهم من مخاطر ائتمانية إلى مخاطر أداء، وأن يحوِّلوا جزءاً من المخاطر المتبقية إلى أطراف ثالثة.
    However, management may sell marketable securities in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk, or where it is otherwise in the best interest of the organization's overall investment management. UN ومع ذلك، يجوز للإدارة بيع الأوراق المالية القابلة للتسويق في حالة الحاجة إلى السيولة أو تلافي مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو في الحالات الأخرى التي يحقق فيها ذلك أفضل فائدة في الإدارة الشاملة لاستثمارات المنظمة.
    However, such securities may be sold in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk or where it is otherwise in the best interests of overall investment management. UN ولكن يجوز بيع هذه الأوراق المالية في الحالات التي تنشأ فيها حاجة للسيولة أو إذا كانت هنالك مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو كانت المصلحة العامة في إدارة الاستثمارات الشاملة تقتضي ذلك شريطة ألا يؤدي البيع إلى خسارة المبلغ الأصلي.
    The risk to be covered was credit risk — the risk that a borrower would be unable to pay interest or principal in a timely manner. UN وكانت المخاطر التي يتعين تغطيتها مخاطر ائتمانية - المخاطر المتمثلة في أن المقترض سيعجز عن سداد الفائدة أو الدين اﻷصلي في مواعيدها.
    However, management may sell marketable securities in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk, or where it is otherwise in the best interest of the organization's overall investment management. UN ومع ذلك، يجوز للإدارة بيع الأوراق المالية القابلة للتداول في حالة الحاجة إلى السيولة أو لتلافي مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو في الحالات الأخرى التي يحقق فيها ذلك أفضل فائدة في الإدارة الشاملة لاستثمارات المنظمة.
    However, the management may sell marketable securities in cases where there is a liquidity need or unexpected credit risk, or where it is otherwise in the best interest of the organization's overall investment management. UN ومع ذلك، يجوز للإدارة بيع الأوراق المالية القابلة للتسويق في حالة الحاجة إلى السيولة أو تلافي مخاطر ائتمانية غير متوقعة أو في الحالات الأخرى التي يحقق فيها ذلك أفضل فائدة في الإدارة الشاملة لاستثمارات المنظمة.
    Members of ATD Fourth World knew also that despite the fact most of the microcredit projects were no longer aimed specifically at women, men were often considered as " bad credit risks " and therefore excluded from participating. UN كما يدرك أعضاء " الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع " أنه بالرغم من أن أغلبية مشاريع الائتمان المتناهي الصغر لم تعد موجهة تحديدا للنساء، كثيرا ما تعتبر هذه المشاريع الرجال " مخاطر ائتمانية سيئة " وتستبعدهم بالتالي من المشاركة.
    The expected return of a risk management transaction, corrected for the credit risks involved, and taking into account the expected time, human resources and expenses required to structure the transaction, Developing country governments and companies thus have an interest in learning about commodity price risk management: risk management providers tend to stay away from a country where they deem too large an educational effort is required. UN فالعائد المتوقع من عملية ﻹدارة المخاطر والذي يصحح من أجل ما تنطوي عليه من مخاطر ائتمانية ويراعى فيه الزمن المتوقع والموارد البشرية والنفقات اللازمة لهيكلة العملية)٨١(، يقارن بالعائد العادي على رأس مال المؤسسة التي تنهض بأعباء العملية.
    It has provided specific comments and recommendations on our approach to the mainstreaming of enterprise risk management, our fiduciary risks associated with NEX projects and, more recently, the change management strategy for the phased roll-out of IPSAS, the draft UNDP accountability framework and the draft oversight policy. UN وقدمت تعليقات وتوصيات محددة بشأن النهج الذي نتبعه بشأن تعميم إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة، وما نواجهه من مخاطر ائتمانية مرتبطة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني وكذلك مؤخرا، بشأن استراتيجية إدارة التغيير فيما يتعلق بالتطبيق المرحلي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع إطار المساءلة التابع للبرنامج ومشروع سياسة الإشراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus