"مخاطر الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • proliferation risks
        
    • risks of proliferation
        
    • risk of proliferation
        
    • proliferation risk
        
    • proliferation dangers
        
    • the dangers of proliferation
        
    New Zealand takes this obligation very seriously and continues to be active in countering nuclear proliferation risks in a number of contexts. UN إن نيوزيلندا تأخذ هذا الالتزام بشكل جاد للغاية وتواصل العمل بفعالية في مكافحة مخاطر الانتشار النووي في عدد من السياقات.
    We are resolved to support efforts towards reducing nuclear proliferation risks by ensuring compliance with the international non-proliferation regime. UN ونعتزم دعم الجهود الرامية إلى خفض مخاطر الانتشار النووي عن طريق كفالة الامتثال للنظام الدولي لعدم الانتشار.
    The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. UN ومشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار الخطيرة المتعلقة ببرنامج إيران النووي وبرنامجها للقذائف التسيارية.
    The risks of proliferation require the constant vigilance of all Member States, coupled with renewed dedication to keep up momentum in the disarmament arena. UN وتتطلب مخاطر الانتشار اليقظة المستمرة من جانب جميع الدول الأعضاء، جنباً إلى جنب مع الالتزام المتجدد بمواصلة الزخم في مجال نزع السلاح.
    He underlined the risk of proliferation if dual-use materials and equipment were transferred to unknown locations. UN وشدد على مخاطر الانتشار إذا ما نُقلت المواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج إلى مواقع غير معلومة.
    The draft resolution addresses the proliferation risk posed by illicit brokering, including of materials, equipment and technology that could contribute to the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويتناول مشروع القرار مخاطر الانتشار التي تشكلها السمسرة غير المشروعة، بما في ذلك المواد والمعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تسهم في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. UN فمشروع القرار لا يذكر مخاطر الانتشار المتعلقة ببرنامج إيران في المجالين النووي والقذائف التسيارية.
    The proliferation risks posed by Iran in particular continue to be a matter of grave concern to us. UN إن مخاطر الانتشار النووي التي تمثلها إيران على وجه الخصوص ما زالت تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لنا.
    The proliferation risks posed by Iran's nuclear program continue to be a matter of serious concern. UN إن مخاطر الانتشار التي يثيرها البرنامج النووي الإيراني لا تزال تثير قلقاً بالغاً.
    My delegation is of the opinion that codes of conduct significantly contribute to enhancing security of outer space activities or to curing proliferation risks. UN من رأي وفدي أن مدونات السلوك تسهم مساهمة ذات بالٍ في زيادة أمان الأنشطة الفضائية أو في تقليل مخاطر الانتشار.
    Such mechanisms would allow the nuclear fuel market to expand while minimizing proliferation risks. UN وهذه الآليات ستتيح زيادة حجم سوق الوقود النووي مع خفض مخاطر الانتشار إلى الحدّ الأدنى.
    Such mechanisms would allow the nuclear fuel market to expand while minimizing proliferation risks. UN وهذه الآليات ستتيح زيادة حجم سوق الوقود النووي مع خفض مخاطر الانتشار إلى الحدّ الأدنى.
    The proliferation risks presented in particular by the Islamic Republic of Iran continue to be a matter of grave concern to the European Union and to the international community. UN ولا تزال مخاطر الانتشار التي تطرحها بخاصة جمهورية إيران الإسلامية تشكل مصدر قلق بالغ للاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي.
    Meeting the challenge of proliferation risks is a key element in the European Union's relations with other organizations and with third countries. UN إن مجابهة تحدي مخاطر الانتشار عنصر أساسي في علاقات الاتحاد الأوروبي مع المنظمات الأخرى وبلدان العالم الثالث.
    Regional nuclear proliferation risks are still grave and unresolved. UN ولا تزال مخاطر الانتشار النووي الإقليمي جسيمة ولم تحل.
    In view of current proliferation risks, we are convinced that the NPT today is more important than ever; its authority and integrity must be preserved and strengthened. UN وفي ضوء مخاطر الانتشار الحالية فإننا على اقتناع بأن أهمية معاهدة عدم الانتشار أكبر اليوم من أي وقت مضى؛ ويتعين تعزيز سلطتها وصون حرمتها.
    The proliferation risks entailed by sensitive aspects of the nuclear fuel cycle have gained international attention. UN وحصلت مخاطر الانتشار التي تستلزمها الجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي على اهتمام عالمي.
    Meeting the challenge of proliferation risks constitutes a key element in the European Union's external relations. UN وتشكل مواجهة تحدي مخاطر الانتشار عنصرا أساسيا في العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    Their simultaneous pursuit alone can erect effective barriers against the risks of proliferation. UN ومن دون السعي إلى تحقيقهما بصورة متزامنة لن يمكن إقامة حواجز فعالة أمام مخاطر الانتشار.
    At the same time, those standards should aim at minimizing the risks of proliferation. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لتلك المعايير أن تهدف إلى حصر مخاطر الانتشار بحدها الأدنى.
    Developing countries will need technical assistance to enhance their institutional capacities in order to enable them to manage the risk of proliferation effectively. UN وستحتاج البلدان النامية إلى المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية اللازمة لتمكينها من إدارة مخاطر الانتشار على نحو فعال.
    :: proliferation risk management through corporate governance and internal compliance management UN :: إدارة مخاطر الانتشار عن طريق حوكمة الشركات وإدارة الامتثال الداخلي
    We have seen the partial dismantling of nuclear arsenals, but also witnessed the dangers of proliferation. UN ولقد شهدنا تفكيكا جزئيا لترسانات نووية، ولكننا شهدنا أيضا مخاطر الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus