"مخاطر الجفاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • drought risk
        
    • risks of drought
        
    • drought risks
        
    • risk of drought
        
    • drought hazards
        
    • drought hazard
        
    • threats of drought
        
    (ii) Promote the exchange of information, experiences and lessons learned in relation to drought risk management and reduction and increase public awareness about traditional and adaptable practices; UN ' 2` تشجيع تبادل المعلومات والخيرات والدروس المستفادة فيما يتعلق بإدارة مخاطر الجفاف والحد منه وزيادة الوعي العام بالممارسات التقليدية والممارسات التي يمكن تكييفها؛
    This includes issues to do with drought risk management. UN ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بإدارة مخاطر الجفاف.
    Future drought risk management mechanisms should be aligned with both the HFA and The Strategy. UN وتنبغي مواءمة الآليات المستقبلية لإدارة مخاطر الجفاف مع إطار عمل هيوغو والاستراتيجية كليهما.
    The central issue for these communities is to implement measures that can further reduce the risks of drought and to minimize the economic and physical damage associated with drought. UN والقضية المركزية بالنسبة لهذه المجتمعات المحلية هي تنفيذ التدابير التي تحد أكثر من مخاطر الجفاف وتقلل من الأضرار الاقتصادية والمادية المقترنة بالجفاف إلى أدنى حد ممكن.
    Where possible, scientists should also encourage the prudent use of climate and forecast information to foster a shift from reactive to proactive management of drought risks. UN وينبغي للعلماء أيضا، حيثما أمكن ذلك، أن يشجعوا الاستعمال الحكيم للمعلومات والتوقعات المناخية للدفع نحو التحول من رد الفعل إلى الفعل الاستباقي في مجال التعامل مع مخاطر الجفاف.
    Climate change can heighten the risk of drought and desertification. UN ويمكن أن يزيد تغير المناخ من مخاطر الجفاف والتصحر.
    In addition, a regional seminar on drought risk management was held at Tehran. UN وفضلا عن ذلك، عقدت في طهران حلقة دراسية إقليمية عن إدارة مخاطر الجفاف.
    The secretariat participated in two meetings concerning drought and drought risk management. UN شاركت الأمانة في اجتماعين يتعلقان بالجفاف وإدارة مخاطر الجفاف.
    Experts from the International Centre for drought risk Reduction, the Sudan Remote Sensing Authority and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development opened the discussion by sharing information about their experiences. UN وافتتح المناقشةَ خبراءٌ من المركز الدولي للحدِّ من مخاطر الجفاف والهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فتقاسموا المعلومات عن تجاربهم.
    Specifically for the preservation of Lake Urmia, through cooperation with UNDP, the Government has conducted extensive studies to draw up a comprehensive drought risk management programme, which is under way. UN ومن أجل الحفاظ على بحيرة أرومية على وجه التحديد، أجرت الحكومة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دراسات مستفيضة ترمي إلى وضع برنامج شامل لإدارة مخاطر الجفاف يجري العمل به حاليا.
    In this regard, it is imperative to pay greater attention to national drought management policies that foster drought risk reduction and guide efforts for building local level capacity and resilience with a view to facilitating effective drought preparedness. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء مزيد من الاهتمام لسياسات إدارة الجفاف الوطنية التي تشجع على الحد من مخاطر الجفاف وتوجه الجهود نحو بناء القدرات المحلية على التكيف والتأقلم من أجل تيسير الاستعداد الفعال للجفاف.
    The first presentation was delivered by a representative of the International Centre for drought risk Reduction of China. UN ٣٠- قَدَّم العرضَ الإيضاحي الأول ممثِّلُ المركز الدولي الصيني للحدِّ من مخاطر الجفاف.
    A. Scaling up financial and technical assistance 53. Reducing drought risk requires a commitment to a long-term investment of resources. UN 53 - يتطلب الحد من مخاطر الجفاف التزاما باستثمار الموارد على المدى الطويل.
    Hence, any investment in drought risk reduction, mitigation, and preparedness measures to reduce the effects of drought appears to be a good investment. UN ومن ثم فإن أي استثمار في تدابير الحد من مخاطر الجفاف والتخفيف من حدتها والتأهب لها من أجل الحد من آثار الجفاف يبدو استثمارا جيدا.
    In the preparatory process for the launch meeting, it is proposed to undertake a networking activity on early warning systems for desertification and drought, integrated ecosystem management and drought risk management. UN ويُقترح أن يجري الاضطلاع خلال العملية التحضيرية للاجتماع الاستهلالي، بأنشطة لإقامة الشبكات ذات الصلة بنُظم الإنذار المبكر بالتصحُّر والجفاف، والإدارة المتكاملة للنظم الإيكولوجية وإدارة مخاطر الجفاف.
    The Forum also recommended that drought risk management mechanisms should be established and early warning systems should be further developed to reduce the possible economic, social and environmental effects of droughts. UN كما أوصى المنتدى بأنه ينبغي إنشاء آليات لإدارة مخاطر الجفاف ومواصلة تطوير نظم الإنذار المبكر من أجل الحد من الآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الممكنة للجفاف.
    49. The Task Force ad hoc discussion group on drought prepared an outline for a global drought risk reduction network to support regional networks. UN 49 - وأعد فريق المناقشة المخصص المعني بالجفاف التابع لفرقة العمل مخططا لشبكة عالمية للحد من مخاطر الجفاف لدعم الشبكات الإقليمية.
    (b) For integrated systems on parameters and indicators for assessing the risks of drought and desertification and establishing scales of vulnerability in support of a strategic framework aimed at reducing vulnerability to both gradual and abrupt environmental changes. UN (ب) وضع نظم متكاملة بشأن بارامترات ومؤشرات تقييم مخاطر الجفاف والتصحّر ووضع مقاييس لهشاشة الأوضاع لدعم إطار استراتيجي هدفه الحدّ من قابلية التأثر بالتغيرات البيئية المفاجئة والمتدرجة على السواء.
    To date, efforts to reduce drought risks and combat deforestation have failed to stop rapid global forest loss, despite some localized successes. UN وحتى الآن، فشلت الجهود المبذولة للحد من مخاطر الجفاف ومكافحة التصحر في وقف الخسارة السريعة في الغابات على الصعيد العالمي، رغم إحراز بعض أوجه النجاح المحلية.
    One such example is the Livelihood Early Assessment and Protection (LEAP) software platform, a service which uses ground and satellite rainfall data to monitor the water requirement satisfaction index and quantify the risk of drought and excessive rainfall in different administrative units of Ethiopia. UN وأحد هذه الأمثلة هو منصة برامجية للتقييم المبكر لسبل العيش وحمايتها، وهي خدمة تستخدم بيانات أرضية وساتلية عن سقوط الأمطار من أجل رصد مؤشر الوفاء بشرط توافر المياه وتقدير مخاطر الجفاف وفرط الأمطار في عدة وحدات إدارية في إثيوبيا.
    2. Building capacity and resilience to drought hazards in vulnerable communities UN 2- بناء قدرة المجتمعات الضعيفة على التكيف والتأقلم مع مخاطر الجفاف
    However, it needs to be viewed as the interaction of weather events (the drought hazard) and social, economic, and political vulnerability. UN بيد أنه يلزم اعتباره تفاعلا ﻷحداث الطقس )مخاطر الجفاف( والقابلية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للتأثر.
    " 6. Encourages the Government of Ethiopia to continue to strengthen its efforts to address the underlying structural causes of recurrent threats of drought as part of its overall economic development programme; UN " 6 - تشجع حكومة إثيوبيا على مواصلة تعزيز جهودها لمعالجة الأسباب الهيكلية الكامنة وراء مخاطر الجفاف المتكررة في إطار برنامجها الشامل للتنمية الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus