WBG: $ 306 million for flood risk management and preparedness in FY 2008 | UN | مجموعة البنك الدولي: 306 ملايين دولار لمواجهة مخاطر الفيضانات والتأهب لها في السنة المالية 2008 |
Targeting more resources towards hazard identification and flood risk management, as a proportion of those dedicated to emergency assistance; | UN | :: يسعى إلى المزيد من الموارد لتحديد المخاطر وإدارة مخاطر الفيضانات كجزء من تلك المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ؛ |
Targeting more resources towards hazard identification and flood risk management, as a proportion of those dedicated to emergency assistance; | UN | :: السعي إلى المزيد من الموارد لتحديد المخاطر وإدارة مخاطر الفيضانات كجزء من تلك المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ؛ |
Targeting more resources towards hazard identification and flood risk management, as a proportion of those dedicated to emergency assistance; | UN | :: السعي إلى المزيد من الموارد لتحديد المخاطر وإدارة مخاطر الفيضانات كجزء من تلك المخصصة للمساعدة في حالات الطوارئ؛ |
A 200 km delta dyke, for example, reduces flood risks by 50 per cent. | UN | فعلى سبيل المثال، أدى بناء سد في منطقة الدلتا طوله 200 كلم إلى تقليل مخاطر الفيضانات بنسبة 50 في المائة. |
Bangladesh: space technology for flood hazard mapping, flood forecasting and rapid mapping | UN | بنغلاديش: استخدام تكنولوجيا الفضاء في رسم خرائط مخاطر الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع |
India: international training programme on flood risk mapping, modelling and assessment using space technology | UN | الهند: برنامج دولي للتدريب على رسم خرائط مخاطر الفيضانات ونمذجتها وتقييمها باستخدام تكنولوجيا الفضاء |
He noted that such results could be the direct outcome of the implementation of flood risk management directives enacted by the government as a result of the 1993 and the 2002 floods. The | UN | وأشار إلى أنَّ هذه النتائج قد تكون الحصيلة المباشرة لتنفيذ توجيهات إدارة مخاطر الفيضانات التي أصدرتها الحكومة نتيجةً لفيضانات عامي 1993 و2002. |
ROSA played a major role as lead agency in a project proposal on innovative methods for flood risk assessment based on Earth observation data. | UN | واضطلعت وكالة الفضاء الرومانية بدور رئيسي باعتبارها الوكالة الرائدة في مقترح بمشروع عن الطرق المبتكرة لتقييم مخاطر الفيضانات استناداً إلى بيانات رصد الأرض. |
It will help the Lusaka City Council to formulate a resilience strategy using flood risk reduction as an entry point. | UN | وسيساعد المشروع مجلس مدينة لوساكا على صياغة استراتيجية للتكيف مع تغير المناخ باستخدام الحد من مخاطر الفيضانات كمدخل لذلك. |
In response to a resolution adopted by workshop participants, UNU will launch a regional action programme for flood risk assessment and risk reduction. | UN | واستجابة لقرار اعتمده المشاركون في حلقة العمل، ستبدأ الجامعة برنامج عمل إقليميا لتقييم مخاطر الفيضانات وتقليل هذه المخاطر. |
A recently conducted assessment on flood protection and flood risk management in the Netherlands estimates that the implementation of a comprehensive set of adaptation measures will cost EUR 1.2 - 1.6 billion per year up to 2050 and EUR 0.9 - 1.5 billion per year during the period 2050 - 2100. | UN | ويقدر تقييم أُجري حديثاً بشأن الحماية من الفيضانات وإدارة مخاطر الفيضانات في هولندا أن تنفيذ مجموعة شاملة من تدابير التكيف سيكلف مبلغاً يتراوح بين 1.2 و1.6 مليار يورو في السنة حتى عام 2050، وبين 0.9 و1.5 مليار يورو في السنة خلال الفترة من 2050 إلى 2100. |
62. In Zambia, a flood risk reduction project for Lusaka was prepared in 2013, jointly with UNDP. | UN | 62 - وفي زامبيا، أُعد مشروع للحد من مخاطر الفيضانات لمدينة لوساكا في عام 2013، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
30. Regarding ways to enhance the use of the UN-SPIDER knowledge portal, participants reiterated the need for a portal that compiled and provided quick and easy access to a variety of information related to flood risk reduction. | UN | 30- وفيما يتعلق بطرائق تعزيز استخدام بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر، أعاد مشاركون تأكيد الحاجة إلى بوَّابة تجمِّع معلومات متنوِّعة متعلقة بالحدِّ من مخاطر الفيضانات وتيسِّر إتاحتها بسرعة وسهولة. |
It should facilitate the dissemination of case studies and best practices on the use of space-based applications in disaster risk assessment and reduction, and it should facilitate the discovery of relevant data, products and methodologies for drought and flood risk reduction. | UN | وينبغي للبرنامج أن ييسِّر نشر دراسات الحالات وأفضل الممارسات فيما يتعلق باستخدام التطبيقات الفضائية في تقييم مخاطر الكوارث والحدِّ منها، كما ينبغي له تيسير اكتشاف البيانات والمنتجات والمنهجيات ذات الصلة لفائدة الحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف. |
International training programme on flood risk mapping, modelling and assessment using space technology, 22 to 26 July 2013, India | UN | البرنامج التدريبي الدولي بشأن رسم خرائط مخاطر الفيضانات ونمذجتها وتقييمها باستخدام تكنولوجيا الفضاء، من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2013، الهند |
56. flood risk management responses in the Rhine - Meuse floodplain include unbreachable dykes and better management of new development in this transboundary delta. | UN | 56- وتشمل الإجراءات المتخذة لإدارة مخاطر الفيضانات في السهول الفيضانية في دلتا الراين - موز بناء سدود مانعة وتحسين تهيئة المنشآت الجديدة في هذه الدلتا العابرة للحدود. |
From 22 to 26 July 2013, UN-SPIDER organized an international training programme on " flood risk mapping, modelling and assessment using space technology " . | UN | 25- ونَظَّم برنامج سبايدر من 22 إلى 26 تموز/يوليه 2013 برنامجاً تدريبياً دولياً حول موضوع " رسم خرائط مخاطر الفيضانات ونمذجتها وتقييمها باستخدام التكنولوجيا الفضائية " . |
The lectures covered topics such as GIS-based flood risk assessment and the role of remote sensing for data preparation; global and regional flood risk monitoring and its potential application in water resource management; rapid mapping of floods; flood assessment: remote sensing data and basic modelling for flood assessment; and drought monitoring and risk assessment. | UN | وشملت المحاضرات موضوعات مثل تقييم مخاطر الفيضانات استناداً إلى نُظم المعلومات الجغرافية، ودور الاستشعار عن بُعد في إعداد البيانات؛ ورصد مخاطر الفيضانات عالمياً وإقليمياً وتطبيقاته المحتملة في إدارة موارد المياه؛ والرسم السريع لخرائط الفيضانات؛ وتقييم الفيضانات: بيانات الاستشعار عن بُعد والنمذجة الأساسية لتقييم الفيضانات؛ ورصد الجفاف وتقييم مخاطره. |
The Committee was informed that additional coverage might become available in the future as storm-related claims were closed and insurers regained the capacity and the appetite to underwrite flood risks. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تغطية إضافية قد تصبح متاحة في المستقبل بعد إغلاق المطالبات المتعلقة بالعاصفة واستعادة شركات التأمين قدرتها على التأمين ضد مخاطر الفيضانات ورغبتها في القيام بذلك. |
Various legal instruments have been devised on a bilateral and multilateral basis for all aspects of flood preparedness, response and recovery, most recently in the European Union (EU) member States through the EU directive on the assessment and management of flood risks. | UN | وقد وُضعت صكوك قانونية مختلفة على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف لتنظم جميع جوانب التأهب للفيضانات والاستجابة والانتعاش، وكان آخرها توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن تقييم وإدارة مخاطر الفيضانات المتّبعة في الدول الأعضاء في الاتحاد. |
From 12 to 16 May 2013, as a follow-up to the UN-SPIDER technical advisory mission to Bangladesh in 2011, UN-SPIDER organized capacity-building on the topic of space technology for flood hazard mapping, flood forecasting and rapid mapping in Bangladesh. | UN | 24- وفي إطار متابعة بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية التي أوفدت إلى بنغلاديش في عام 2011، نَظَّم البرنامج من 12 إلى 16 أيار/مايو 2013 برنامجاً لبناء القدرات حول موضوع استخدام تكنولوجيا الفضاء لرسم خرائط مخاطر الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع في بنغلاديش. |