"مخاطر المشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project risks
        
    • project risk
        
    • project's risk
        
    • risks of the project
        
    The Government may also consider that particular projects may not materialize without certain support measures that mitigate some of the project risks. UN وقد ترى الحكومة أيضا أن مشاريع معينة قد لا تتحقق بدون تدابير دعم معينة تساعد على تخفيف بعض مخاطر المشروع.
    Independent experts may advise the lenders to the project, for example, on the assessment of project risks in a specific host country. UN ويمكن أن يقدم الخبراء المستقلون مشورتهم لمقرضي المشروع فيما يتعلق مثلا بتقدير مخاطر المشروع في بلد مضيف معين.
    (i) project risks should be assessed using qualitative and quantitative methodologies and actively managed through the assignment of ownership of risks and response measures to line managers; UN ' 1` ينبغي تقييم مخاطر المشروع باستخدام منهجيات كمية ونوعية، وإدارتها بفعالية من خلال إسناد المسؤولية عن درء المخاطر والتصدي لها إلى المديرين المباشرين؛
    In some cases, a more or less complex chain of contractual arrangements may be made to mitigate the consequences of a project risk. UN وقد تتخذ في بعض الحالات سلسلة من الترتيبات التعاقدية تتسم بقدر ما من التعقيد للتخفيف من بعض مخاطر المشروع.
    The project management office, which is responsible for maintaining the project's risk register, will assign accountability or ownership for project risks. UN وسيقوم مكتب إدارة المشروع، الذي يتولى مسؤولية حفظ سجل مخاطر المشروع، بإسناد المسؤولية عن مخاطر المشروع أو ملكيتها.
    Average age of unresolved project risks by assessment of potential impact on project delivery UN متوسط عمر مخاطر المشروع غير المعالجة حسب تقييم الأثر المحتمل لهذا المخاطر على تنفيذ المشروع
    18. A preliminary risk register, which provides a schedule of risks and their anticipated outcomes, has been created in order to manage project risks. UN ١٨ - أنشئ سجل أولي للمخاطر، يوفر جدولا بالمخاطر ونتائجها المتوقعة، وذلك من أجل إدارة مخاطر المشروع.
    Therefore, core data that would allow typical project risks to be monitored and the quality of mitigating actions to be centrally reviewed and understood are not being captured. UN وبالتالي فإن ذلك التسجيل لا يشمل البيانات الرئيسية التي تسمح برصد مخاطر المشروع المعتادة ونوعية إجراءات التخفيف منها وباستعراضها وفهمها مركزيا.
    Number of unresolved project risks UN عدد مخاطر المشروع التي لم تُعالج
    The Board considers that the Administration's forecast of the anticipated final cost is incomplete and based on an approach that is insufficiently analytical; as a result, it is unclear whether there is an adequate contingency allowance to meet the project risks from now to completion. UN ويرى المجلس أن تنبؤ إدارة المنظمة بالتكلفة النهائية المتوقعة غير كامل ولا يستند إلى نهج تحليلي كاف؛ ولذلك ليس واضحاً ما إذا كان هناك مخصص طوارئ كاف لمواجهة مخاطر المشروع من الآن وحتى اكتماله.
    :: The majority of remaining project risks UN :: غالبية مخاطر المشروع الباقية
    The Government may also consider that particular projects may not materialize without certain support measures that mitigate some of the project risks. UN وقد ترى الحكومة أيضا أن مشاريع معينة ربما لا تتحقق بدون تدابير داعمة معينة تساعد على تخفيف بعض مخاطر المشروع .
    Conversely, an inappropriate allocation of project risks may compromise the project’s financial viability or hinder its efficient management, thus increasing the cost at which the service is provided. UN وعلى العكس من ذلك، فان توزيع مخاطر المشروع توزيعا غير مناسب قد يعرض صلاحيته للخطر المشروع من الناحية المالية أو قد يعيق ادارته على نحو فعال، وبالتالي يزيد من تكلفة تقديم الخدمات.
    As used in this chapter, the notion of “project risks” refers to those circumstances which, in the assessment of the parties, may have a negative effect on the benefit they expect to achieve with the project. UN ٨- يشير مفهوم " مخاطر المشروع " على النحو المستخدم في هذا الفصل الى الظروف التي ترى اﻷطراف تبعا لتقديرها أنها قد تنطوي على تأثير سلبي يضر بالمنفعة التي يتوقعون تحقيقها من المشروع.
    Conversely, an inappropriate allocation of project risks may compromise the project’s financial viability or hinder its efficient management, thus increasing the cost at which the service is provided. UN وعلى العكس من ذلك ، فان توزيع مخاطر المشروع توزيعا غير مناسب قد يعرض ديمومة المشروع المالية للخطر أو قد يعيق ادارته على نحو فعال ، وبالتالي يزيد من تكلفة تقديم الخدمات .
    Additional guiding principles envisage the allocation of project risks to the party with the best access to hedging instruments or the greatest ability to diversify the risks or to mitigate them at the lowest cost. UN وتقترح مبادىء توجيهية أخرى اسناد مخاطر المشروع الى الطرف الذي لديه أفضل السبل للوصول الى وسائل التغطية التحوطية أو الذي لديه أكبر قدرة على معالجة تنوع المخاطر أو تخفيفها بأدنى ما يمكن من التكلفة .
    The expression “risk allocation” refers to the determination of which party or parties should bear the consequences of the occurrence of events identified as project risks. UN ٩- وتشير عبارة " توزيع المخاطر " الى تعيين مَن من اﻷطراف، سواء أكان طرفا واحدا أم عدة أطراف، ينبغي له أن يتحمل تبعات وقوع أحداث تحدد على أنها من مخاطر المشروع.
    In addition, project risk management would have benefited from a greater degree of quantitative analysis. UN ويضاف إلى ذلك أن إدارة مخاطر المشروع كانت ستستفيد من زيادة درجة التحليل الكمي.
    :: Require project managers and peer reviewers to consider whether project risk has been adequately assessed and quantified, and mitigated by clear allocation of lead responsibility for management UN :: الطلب إلى مدراء المشاريع والمراجعين من النظراء القيام بالنظر في ما إذا كان قد تم تقييم مخاطر المشروع وتحديدها كميا بصورة وافية، وتم تخفيفها عن طريق توزيع واضح للمسؤولية الرئيسية عن الإدارة.
    81. The administration agreed with this recommendation and informed the Board that its concerns will be incorporated into the project risk register and/or applicable monitoring mechanism. UN 81 - وافقت الإدارة على هذه التوصية وأبلغت المجلس بأن شواغله ستُراعى في سجل مخاطر المشروع و/أو آلية الرصد المعتمدة.
    PPPs, it was added, involved substantial private investment in the project, and required the private party to take on at least some, and perhaps a substantial part, of the risks of the project. UN وأُضيف إلى ذلك بأنَّ الشراكات بين القطاعين العام والخاص، تتضمَّن استثمارات خاصة كبيرة في المشروع، وتقتضي من الطرف من القطاع الخاص مواجهةَ بعضِ مخاطر المشروع على أقل تقدير، وربما جزء كبير منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus