An untrained or casually employed transport sector labour force can pose environmental risks. | UN | فالعمالة غير المدربة أو العرضية في قطاع النقل يمكن أن تشكِّل مخاطر بيئية. |
The failure to properly dispose of medical waste poses environmental risks that, if not addressed, could harm the health of staff. | UN | فعدم التخلص من النفايات الطبية على نحو ملائم يشكل مخاطر بيئية قد تضر بصحة الموظفين إذا لم يتم التصدي لها. |
Furthermore, it was clarified that lower stabilization levels implied lower environmental risks. | UN | وعلاوة على ذلك، وُضِّح أن مستويات التثبيت الأدنى تنطوي على مخاطر بيئية أقل. |
An environmental risk assessment of these pharmaceutical chemicals is required in, for example, the United States and the European Union. | UN | إن إجراء تقييم مخاطر بيئية لهذه المواد الكيميائية الصيدلانية أمرٌ مطلوب لدى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي مثلاً. |
Monitoring is an essential part of determining whether there is an environmental risk that needs to be controlled. | UN | 166- تعتبر عملية الرصد جزءاً هاماً في تحديد ما إذا كانت هناك مخاطر بيئية تحتاج إلى مكافحتها. |
Accidents or incidents related to security may cause spillage of chemical material to the environment and a resulting environmental hazard to people and places. | UN | وكذلك الأمر بالنسبة للحوادث أو الأحداث المتصلة بالأمن والتي قد تؤدي إلى انسكاب المواد الكيميائية في البيئة، مع ما ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية تؤثر في الناس والأماكن. |
It has called for further analysis of various measures which could achieve better possibilities for States to protect their coasts and coastal waters against ships representing environmental hazards. | UN | ودعت إلى مواصلة تحليل مختلف التدابير الكفيلة بإتاحة خيارات أفضل للدول من أجل حماية سواحلها ومياهها الساحلية من السفن التي تمثّل مخاطر بيئية. |
Second, there are numerous land-based environmental threats, which include land degradation, deforestation and desertification. | UN | 17- ثانياً، توجد مخاطر بيئية أرضية كثيرة تشمل تدهور الأراضي، وإزالة الغابات، والتصحر. |
Growing population concentrations and urban risks have been stressed repeatedly, compounded by increasing environmental risks and serious socio-economic threats posed by climate change. | UN | وتكرر التشديد على التركزات السكانية والمخاطر الحضرية، بالإضافة إلى ما ينجم عن تغير المناخ من مخاطر بيئية وأخطار اجتماعية اقتصادية جسيمة. |
Furthermore, the Panel considers that the use of HTTD to treat excavated soil which might contain unexploded ordnance would pose significant environmental risks because of the danger of explosion. | UN | كما أن الفريق يعتبر استخدام المج مرتفع الحرارة لمعالجة التربة المستخرجة التي قد تحوي ذخائر لم تنفجر يمكن أن يثير مخاطر بيئية كثيرة بسبب خطر الانفجار. |
19. Each of those operations poses environmental risks that must be assessed, minimized and mitigated in any mining venture. | UN | 19 - وتشكل كل عملية من هذه العمليات مخاطر بيئية يجب تقييمها والحد والتخفيف منها في أي مشروع من مشاريع التعدين. |
24. Each of these operations poses environmental risks that must be assessed, minimized and mitigated in any mining venture. | UN | 24 - وتشكل كل عملية من هذه العمليات مخاطر بيئية يجب تقييمها والحد والتخفيف منها في أي مشروع من مشاريع التعدين. |
For purposes of remediation, areas of environmental damage are subdivided into two categories, based on their potential to pose environmental risks. | UN | 3- ولأغراض الإصلاح، تقسم المناطق المتضررة بيئياً إلى فئتين، استناداً إلى مدى إمكانات أن تشكّلا مخاطر بيئية. |
9. The trends of globalization in the world economy, with its attendant environmental risks and opportunities, require that international institutions adopt new approaches and engage the major actors involved in globalization in new ways. | UN | 9 - إن اتجاهات العولمة في الاقتصاد العالمي مع ما يرافقها من مخاطر بيئية وفرص تتطلب من المؤسسات الدولية أن تتبع نهجاً جديدة وأن تشرك الجهات الفاعلة الرئيسية المعنية بالعولمة بطرق جديدة. |
Monitoring is an essential part of determining whether there is an environmental risk that needs to be controlled. | UN | 157- تعتبر عملية الرصد جزءاً هاماً في تحديد ما إذا كانت هناك مخاطر بيئية تحتاج إلى مكافحتها. |
Noting that the projected gross domestic product of Papua New Guinea would nearly double by 2020, it stated that business projects should be people-centred, and executed with respect for human rights and caution because of their environmental risk. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن الناتج المحلي الإجمالي المتوقع لبابوا غينيا الجديدة سيتضاعف تقريباً بحلول عام 2020، ذكرت ملديف أن مشاريع الأعمال ينبغي أن يكون محورها الإنسان، وأن تُنفذ في ضل احترام حقوق الإنسان وفي إطار الحذر مما قد تنطوي عليه من مخاطر بيئية. |
Unacceptable environmental risk may also occur in other areas where exchange of water is low, which is common in large harbours such as in Rotterdam (where there is also a high influx of organic rich anoxic sediment) and in large bodies of brackish water such as the Baltic Sea. | UN | وقد تحدث أيضاً مخاطر بيئية غير مقبولة في المناطق الأخرى التي يكون فيها تبادل المياه منخفضاً وهو الأمر الشائع في الموانئ الكبيرة مثل في روتردام (حيث يوجد أيضاً تدفق كبير للرواسب السمية الغنية بالمواد العضوية) وفي المسطحات المائية الكبيرة للمياه المائلة للملوحة مثل بحر البلطيق. |
Unacceptable environmental risk may also occur in other areas where exchange of water is low, which is common in large harbours such as in Rotterdam (where there is also a high influx of organic rich anoxic sediment) and in large bodies of brackish water such as the Baltic Sea. | UN | وقد تحدث أيضاً مخاطر بيئية غير مقبولة في المناطق الأخرى التي يكون فيها تبادل المياه منخفضاً وهو الأمر الشائع في الموانئ الكبيرة مثل في روتردام (حيث يوجد أيضاً تدفق كبير للرواسب السمية الغنية بالمواد العضوية) وفي المسطحات المائية الكبيرة للمياه المائلة للملوحة مثل بحر البلطيق. |
It states that marine debris, ballast water, shipwrecks with potential to cause environmental hazard due to leaks, and other forms of waste threaten small island developing States' ecological integrity. | UN | وتنص على الحطام البحري ومخلفات مياه الصابورة وحطام السفن مع كل ما قد ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية بسبب التسربات وغيرها من أنواع النفايات تهدد السلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Marine debris, ballast water, shipwrecks with potential to cause environmental hazard due to leaks and other forms of waste threaten the ecological integrity of small island developing States. | UN | وتشكل الأنقاض البحرية ومخلفات مياه الصابورة وحطام السفن مع كل ما قد ينجم عن ذلك من مخاطر بيئية بسبب التسربات وغيرها من أنواع النفايات تهديدا للسلامة الإيكولوجية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Investments in extractive industries, especially oil, also tend to create environmental hazards with detrimental effects on the well-being of local populations. | UN | وثمة نزعة أيضا إلى أن تولد الاستثمارات في الصناعات الاستخراجية، لا سيما النفط، مخاطر بيئية ذات آثار ضارة بسلامة السكان المحليين. |
B. Overview of reports and trends observed 79. The reporting CEE country Parties are affected by several environmental threats. | UN | 79- تتأثر البلدان الأطراف من أوروبا الوسطى والشرقية التي قدمت تقارير بعدة مخاطر بيئية. |
The intensive and unsustainable mining and logging activities being conducted outside these protected wildlife reserves, in both the eastern Democratic Republic of the Congo and Government-controlled regions, also present real environmental dangers, which will require further investigation. | UN | وأنشطة التعدين وقطع الأخشاب المكثفة وغير المستدامة التي تجري خارج محميات الأحياء البرية هذه، في كل من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والمناطق التي تسيطر عليها الحكومة، تشكل أيضا مخاطر بيئية حقيقية، سوف تتطلب مزيدا من التحقيق. |