"مختارين" - Traduction Arabe en Anglais

    • selected
        
    • chosen
        
    • designated
        
    • drawn
        
    • select
        
    Also, the Office attempts to treat all media organizations equally and does not provide specialized briefings to selected journalists. UN كذلك فإن المكتب يحاول أن يعامل جميع المنظمات اﻹعلامية بالتساوي ولا يقدم جلسات إحاطة متخصصة لصحفيين مختارين.
    selected assessment partners would be participating in a functioning network with effective coordination, governance and common purpose; UN مشاركة شركاء مختارين في عملية التقييم في شبكة عاملة، مع التنسيق الفعال، والإدارة الرشيدة والتلاقي في الهدف؛
    :: Daily average of 10 selected candidates cleared of prior findings of alleged misconduct, for assignment to peacekeeping missions UN :: تبرئة ساحة ما متوسطه اليومي 10 مرشحين مختارين لتولي مهام في بعثات حفظ السلام من نتائج سابقة تتعلق بسوء سلوك مزعوم
    The sponsors of that workshop provided financial support to selected participants from developing countries. UN وقدَّمت الجهات الراعية لحلقة العمل هذه دعما ماليا لمشاركين مختارين من البلدان النامية.
    To take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives UN أن يشارك في إدارة الشؤون العامة، بشكل مباشر أو من خلال ممثلين مختارين بحرية؛
    The Office also supports the use of proGres by selected government partners. UN كما تدعِّم المفوضية استخدام شركاء حكوميين مختارين لنظام بروغريس.
    Two approaches were employed in the Committee's data-gathering process: a survey questionnaire and supplementary structured interviews with selected senior managers. UN واستُخدم نهجان في عملية جمع البيانات: استبيان استقصائي، واستجوابات منظمة تكميلية لمديرين كبار مختارين.
    In addition, the project team will also devote time to train selected staff in the Fund's scheme design and working practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكرس فريق المشروع أيضا وقتا لتدريب موظفين مختارين على تصميم مخططات الصندوق وممارسات عمله.
    Regular training programmes will be conducted to instruct selected personnel from the military contingents on United Nations supply processes and procedures. UN وستُنفذ برامج للتدريب على نحو منتظم لتدريب أفراد مختارين من الوحدات العسكرية على عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بالإمدادات.
    The sponsors of the United Nations/International Astronautical Federation Workshop provided financial support to selected participants from developing countries. UN وقدّمت الجهات الراعية لحلقة العمل المذكورة دعما ماليا إلى مشاركين مختارين من البلدان النامية.
    For example, higher education and vocational training of selected youths from Mogadishu and other areas of south-central Somalia could be set up in Puntland. Similar activities could be considered for training teachers and nurses. UN وعلى سبيل المثال يمكن إقامة التعليم العالي والتدريب المهني لشباب مختارين من مقديشو والمناطق الأخرى في جنوب وسط الصومال في بونتلاند ويمكن النظر في إجراء أنشطة مشابهة لتدريب المدرسين والممرضات.
    Once this is completed, it is expected that the guards will deliver the training to selected prisoners. UN وبمجرد إنجاز ذلك، من المتوقع أن يقوم الحراس بتدريب سجناء مختارين.
    As a result of this meeting, preparation is underway for a video conference between selected Malaysian youth and World Bank officials. UN ونتيجة لهذا الاجتماع، يجري الإعداد لمؤتمر بالفيديو بين شباب ماليزيـين مختارين ومسؤولين في البنك الدولي.
    (ii) Enforce compliance following the return of selected Federal Republic of Yugoslavia personnel to Kosovo; UN ' ٢` إعمال الامتثال في أعقاب عودة أفراد مختارين تابعين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى كوسوفو؛
    Its day-to-day operations are overseen by an executive committee made up of selected representatives of the staff and their respective parent organizations. UN ويشرف على العمليات اليومية لخطة جنيف لجنة تنفيذية مؤلفة من ممثلين مختارين للموظفين وللمنظمات اﻷم التي يعملون فيها.
    No requests for quotation were issued to selected suppliers and no competitive bids were obtained. UN ولم تصدر أية طلبات إلى موردين مختارين للتقدم بعروض لﻷسعار ولم يتم الحصول على مناقصات عامة.
    Two selected research centres, one in Serbia and one in Kosovo, were to coordinate the activities of the network. UN وكان على مركزين مختارين للبحث، أحدهما في صربيا والثاني في كوسوفو، تنسيق أنشطة الشبكة.
    Following these ceremonies, 26 of the 27 elected municipal assemblies selected presidents and deputy presidents. UN وفي أعقاب هذه الاحتفالات، انتخبت 26 بلدية من البلديات السبع والعشرين رؤساء ونواب رؤساء مختارين للجمعيات البلدية.
    The staff member helped the companies to achieve the status of vendors and steered solicitations to selected bidders. UN وساعد الموظف الشركات الحصول على مركز البائع، ووجه طلبات إلى مقدمي عطاءات مختارين.
    Defence lawyers have to be chosen from designated clergy. UN ويتم اختيار المدافعين من رجال دين مختارين.
    Thirty (30) officers drawn from the FPUs and IPOs, who are trainers and mentors to the Somalia Police Force (SPF), benefited from the one-week training in Kampala, in November 2013. UN واستفاد من هذه الدورة التدريبية التي نُظمت في كمبالا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لمدة أسبوع واحد ثلاثون ضابطا مختارين من ضمن وحدات الشرطة المشكلة وأفراد الشرطة المنفردين.
    Work was being undertaken to rehabilitate select prisons. UN ويجري العمل الآن لإعادة تأهيل سجناء مختارين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus