"مختبئة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in hiding in
        
    • hidden in
        
    • hiding in a
        
    • her hiding in
        
    • hiding out in
        
    • was hiding in
        
    • been hiding in
        
    • hiding in this
        
    • hiding in your
        
    His family remained in hiding in Mexico. UN وبقيت أسرته مختبئة في المكسيك.
    His family remained in hiding in Mexico. UN وبقيت أسرته مختبئة في المكسيك.
    My wife was meant to leave on June 25 at 5 a.m., hidden in a delivery truck. Open Subtitles زوجتي ارادت المغادرة في 25 حزيران الساعة الخامسة صباحا مختبئة في شحنة تسليم
    You've been hiding in a fantasy, and a really fucking lame one at that. Open Subtitles لقد كنت مختبئة في عالم خيالي، ويا له من عالم سخيف.
    They broke down the door and found her hiding in one of the bedrooms. One of the soldiers took her to another house and raped her, oblivious to the fact that she was seven months pregnant. UN وبعد أن كسروا الباب، عثروا عليها مختبئة في إحدى غرف النوم، فأخذها أحد الجنود إلى بيت آخر واغتصبها وهو لا يدري أنها حامل في شهرها السابع ثم أفرج عنها في صبيحة اليوم التالي.
    And I have another one hiding out in my house, eating salad. Open Subtitles و لديّ أخرى مختبئة في منزلي تتناول السلطة
    Kept insisting that one of those dinosaur things was hiding in the closet. Open Subtitles بقي مصرّاً على أنّ إحدى أشياء تلكَ الديناصور مختبئة في خزانته.
    I'll tell him I've been hiding in second class. Open Subtitles سأقول له انني كنت مختبئة في الدرجة الثانية
    I've been hiding in this house for the last six months because your polling was afraid I'd make you look weak. Open Subtitles أنا مختبئة في هذا المنزل منذ ستة أشهر لأنك كنت خائف من أن هذا يجعلك تبدو ضعيفاً
    So, I come all this way and you're hiding in your room? Open Subtitles اذاً, أنا قطعت كل هذا الطريق وأنتِ مختبئة في غرفتك?
    The complainant's wife also stated that, after they had left Azerbaijan, her mother, who had been in hiding in Azerbaijan for quite a long time, was arrested and subjected to physical abuse. UN كما ذكرت زوجة صاحب الشكوى أنهما بعد مغادرتهما أذربيجان، أُلقي القبض على والدتها، التي كانت مختبئة في أذربيجان لفترة طويلة، وتعرضت للإيذاء البدني.
    The complainant's wife also stated that, after they had left Azerbaijan, her mother, who had been in hiding in Azerbaijan for quite a long time, was arrested and subjected to physical abuse. UN كما ذكرت زوجة صاحب الشكوى أنهما بعد مغادرتهما أذربيجان، أُلقي القبض على والدتها، التي كانت مختبئة في أذربيجان لفترة طويلة، وتعرضت للإيذاء البدني.
    - See, the US government has entire cities hidden in the Norwegian mountains. Open Subtitles كما ترى، الحكومة الأمريكية لها مدن كاملة مختبئة في جبال النرويج
    We wouldn't find the culprit if she was hiding in a place like this. Open Subtitles من الصعب معرفة فيما إذا كانت المجرمة مختبئة في مكان كهذا
    You wanna explain why I found her hiding in your closet? Open Subtitles ألن تشرح لي لمَ وجدتُها مختبئة في خزانتك؟
    You wouldn't be caught dead hiding out in a fleabag like any ordinary criminal would. Open Subtitles .. مختبئة في فندق رخيص كأي مجرم عادي
    Think about it. That night, the killer was hiding in the bathroom. Open Subtitles فكّر بالأمر، في تلك الليلة، كانت القاتلة مختبئة في الحمام.
    I could have sworn there was a duck hiding in this room. Open Subtitles أكاد أقسم أن هنالك بطة مختبئة في الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus