"مختصة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other competent
        
    • other relevant
        
    • another competent
        
    • other appropriate
        
    In practice, these requirements are concerned with the authorizations or permits that other competent entities must issue in advance. UN وفي الواقع العملي، تتعلق تلك الشروط بالتراخيص أو التصاريح التي يتعين على كيانات مختصة أخرى إصدارها مسبقا.
    The Constitution guarantees that everyone has the right to bring a justiciable matter to court, and to obtain a decision or judgment by a court of law or any other competent body with judicial power. UN ويكفل الدستور حق كل فرد في رفع قضية إلى المحكمة، واستصدار قرار أو حكم من محكمة أو أي هيئة مختصة أخرى ذات سلطة قضائية.
    Detainees had the right to submit complaints to Amnesty International, the Human Rights Committee or any other competent international body. UN وللمحتجزين الحق في تقديم شكاوى إلى منظمة العفو الدولية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أو أي هيئة دولية مختصة أخرى.
    The case study findings are presented here without prejudice to findings or results of investigations by other competent bodies. UN ونتائج الدراسات الإفرادية المعروضة هنا لا تمس بالاستنتاجات أو بنتائج التحقيقات التي أجرتها هيئات مختصة أخرى.
    Numerous calls have been made through resolutions of the General Assembly and other relevant bodies to commence discussions and deliberations on advancing nuclear disarmament. UN ولقد وجهت نداءات خلال قرارات الجمعية العامة وهيئات مختصة أخرى لبدء مناقشات ومداولات بخصوص التقدم بنزع السلاح النووي.
    in situations where they agree that they might be appropriate and applicable, for example, when assistance is requested from the United Nations or another competent regional or international organization. UN وفي الحالات التي تتفق فيها على أن هذه المبادئ التوجيهة ملائمة ويمكن تطبيقها، وذلك مثلا، عندما تلتمس المساعدة من اﻷمم المتحدة أو منظمة إقليمية أو دولية مختصة أخرى.
    1. Cooperation with United Nations and other competent bodies UN 1- التعاون مع الأمم المتحدة وهيئات مختصة أخرى
    1. Cooperation with United Nations and other competent bodies UN 1- التعاون مع الأمم المتحدة وهيئات مختصة أخرى
    He was not brought promptly before a judge or other competent authority. UN ولم يمثل فوراً أمام قاضٍ أو سلطة مختصة أخرى.
    Mr. Al Chibani was never presented before a judge or any other competent authority. UN ولم يمثل السيد الشيباني قط أمام قاض أو أي سلطة مختصة أخرى.
    His visits, however, do not replace missions and other activities of other competent mechanisms. UN غير أن زياراته لا تحل محل البعثات واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها آليات مختصة أخرى.
    The panel may seek advice from other competent international bodies to facilitate its work. UN وقد يلتمس الفريق مشورة هيئات دولية مختصة أخرى لتيسير عمله.
    (c) Hearing any complaints or petitions or transmitting them to any other competent authority within the limits prescribed by the law; UN )ج( الاستماع إلى أية شكاوى أو التماسات أو إحالتها إلى أي سلطة مختصة أخرى مع الالتزام بالحدود المقررة قانونا؛
    We also welcome the Secretary-General's launching of a coordinated programme of action on mine clearance involving the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and other competent bodies. UN كما أننا نرحب بقيام اﻷمين العام ببدء برنامج عمل منسق من أجل إزالة اﻷلغام، تشترك فيه إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وهيئات مختصة أخرى.
    (c) Hearing any complaints or petitions or transmitting them to any other competent authority within the limits prescribed by the law; UN )ج( الاستماع إلى أية شكاوى أو التماسات أو إحالتها إلى أي سلطة مختصة أخرى مع الالتزام بالحدود المقررة قانونا؛
    The Secretary-General shall transmit such information to the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and any other competent international organization. UN وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى.
    The Secretary-General shall transmit such information to the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and any other competent international organization. UN ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى.
    The Secretary-General shall transmit such information to the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and any other competent international organization. UN وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى.
    The Secretary-General shall transmit such information to the Director General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and any other competent international organization. UN ويحيل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وإلى أي منظمة دولية مختصة أخرى.
    The SBSTA may wish to consider the involvement of other relevant international organizations in the work programme. UN ويمكن لها أن تنظر في إشراك منظمات دولية مختصة أخرى في تنفيذ برنامج العمل.
    in situations where they agree that they might be appropriate and applicable, for example, when assistance is requested from the United Nations or another competent regional or international organization. UN في الحالات التي تتفق فيها على أن هذه المبادئ التوجيهية ملائمة ويمكن تطبيقها، وذلك، مثلا، عندما تُلتمس المساعدة من اﻷمم المتحدة أو من منظمة إقليمية أو دولية مختصة أخرى.
    In submitting Cabinet memorandums, a ministry is also required to consult other appropriate ministries to ensure relevant views and concerns are reflected and taken into account in policy formulation. UN ولدى قيام وزارة ما بتقديم مذكرات باسم مجلس الوزراء، يُتَطَلَّب منها أيضا أن تستشير وزارات مختصة أخرى لتكفل انعكاس الآراء والشواغل ذات الصلة ومراعاتها في صوغ السياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus