"مختصة بالنظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • is competent to hear
        
    • competent to deal with
        
    • have jurisdiction over
        
    • jurisdiction to deal with
        
    • was competent
        
    • competence to hear
        
    • with jurisdiction over
        
    (a) The Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgement on the application, pursuant to article 2 of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة المنازعات مختصة بالنظر والبت في الدعوى، عملا بالمادة 2 من هذا النظام الأساسي؛
    (a) The Appeals Tribunal is competent to hear and pass judgement on the appeal, pursuant to article 2(1) of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة الاستئناف مختصة بالنظر والبت في الاستئناف، عملا بالمادة 2 (1) من هذا النظام الأساسي؛
    It should be noted that the tribunal would be competent to deal with breaches involving an irregular practice and a financial loss for the Organization or an improper financial benefit secured for an individual. UN وينبغي أن يوضح أن المحكمة ستكون مختصة بالنظر في الجرائم التي تجمع بين المخالفة المرتبكة والخسارة المالية للمنظمة أو امتياز مالي غير مستحق ممنوح لشخص ما.
    82. All courts are competent to deal with questions of human rights. UN 82- وجميع المحاكم مختصة بالنظر في مسائل حقوق الإنسان.
    National tribunals should have jurisdiction over these serious violations, in accordance with accepted rules of jurisdiction. UN وينبغي أن تكون المحاكم الوطنية مختصة بالنظر في هذه الانتهاكات الخطيرة وفقاً لقواعد اختصاص مقبولة.
    In April 1992, the Commission responded that it lacked jurisdiction to deal with the matter. UN وفي نيسان/ أبريل 1992، ردّت اللجنة بأنها غير مختصة بالنظر في المسألة.
    Moreover, the Committee's stance in its jurisprudence had always been that it was competent to consider continuing acts and effects. UN وفضلاً عن ذلك، فإن موقف اللجنة في أحكامها القانونية السابقة كان دائماً هو أنها مختصة بالنظر في اﻷفعال واﻵثار المستمرة.
    On 6 March 1992, the Court dismissed his application, considering that it was not within its competence to hear appeals from Provincial Qualifying Committees. UN وفي ٦ آذار/ مارس ١٩٩٢، رفضت المحكمة طلبه، ورأت أنها غير مختصة بالنظر في الطعون المقدمة من لجان التأهيل اﻹقليمية.
    (a) has been duly investigated by a State with jurisdiction over it, and the decision of that State not to proceed to a prosecution is apparently well-founded; UN )أ( سبق التحقيق فيها حسب اﻷصول في دولة مختصة بالنظر فيها، وأنه من الواضح أن قرار هذه الدولة بعدم السير في المحاكمة يستند إلى أساس سليم؛
    (a) The Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgement on the application, pursuant to article 2 of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة المنازعات مختصة بالنظر والبت في الدعوى، عملا بالمادة 2 من هذا النظام الأساسي؛
    (a)The Appeals Tribunal is competent to hear and pass judgement on the appeal, pursuant to article 2(1) of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة الاستئناف مختصة بالنظر والبت في الاستئناف، عملا بالمادة 2 (1) من هذا النظام الأساسي؛
    (a) The Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgement on the application, pursuant to article 2 of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة المنازعات مختصة بالنظر والبت فيها، عملا بالمادة 2 من هذا النظام الأساسي؛
    (a) The Appeals Tribunal is competent to hear and pass judgement on the appeal, pursuant to article 2, paragraph 1, of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة الاستئناف مختصة بالنظر والبت فيه، عملا بالفقرة 1 من المادة 2 من هذا النظام الأساسي؛
    (a) The Dispute Tribunal is competent to hear and pass judgement on the application, pursuant to article 2 of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة المنازعات مختصة بالنظر والبت في الدعوى، عملا بالمادة 2 من هذا النظام الأساسي؛
    (a)The Appeals Tribunal is competent to hear and pass judgement on the appeal, pursuant to article 2(1) of the present statute; UN (أ) إذا كانت محكمة الاستئناف مختصة بالنظر والبت في الاستئناف، عملا بالمادة 2 (1) من هذا النظام الأساسي؛
    The Commission should decide whether the International Court of Justice was competent to deal with matters relating to the United Nations and its specialized agencies and other bodies in the United Nations system. UN وينبغي للجنة أن تقرر ما إذا كانت محكمة العدل الدولية مختصة بالنظر في المسائل المتصلة بالأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    If Spanish courts were competent to deal with the case, a simple complaint containing the basic facts would have been sufficient to initiate an investigation. UN وإذا كانت المحاكم الإسبانية مختصة بالنظر في هذه القضية، فإن مجرد تقديم شكوى تتضمن وقائع أساسية كان سيكفي للشروع في التحقيق.
    On this ground, the complainant was arrested again on 17 March 2005 and her case was transmitted to the Azerbaijan Court for Serious Crimes which is competent to deal with extradition cases. UN وعلى هذا الأساس، ألقي القبض مرة أخرى على صاحبة الشكوى في 17 آذار/مارس 2005 وأحيلت قضيتها إلى محكمة الجرائم الخطيرة في أذربيجان وهي محكمة مختصة بالنظر في قضايا تسليم المجرمين.
    Moreover, their courts have jurisdiction over their own nationals committing offences abroad and foreign nationals found on their territory. UN وعلاوة على ذلك، فإن محاكمها مختصة بالنظر في الجرائم التي يرتكبها مواطنوها في الخارج وتلك التي يرتكبها الرعايا الأجانب الموجودون داخل إقليمها.
    There was some argument debated in the Committee that in any event, the case would fall within article 1 of the Optional Protocol and since the author was within the jurisdiction of Portugal at the time of submission of the communication, the Committee would have jurisdiction to deal with the communication. UN وقد رأى بعض أعضاء اللجنة أن البلاغ يدخل في جميع الأحوال في نطاق المادة 1 من البروتوكول الاختياري وأنه ما دام صاحب البلاغ خاضعا لولاية البرتغال عند تقديم البلاغ فان اللجنة تكون مختصة بالنظر في البلاغ.
    Our view was not accepted by the Committee, which held that it was competent to consider the communication. UN ولم تقبل اللجنة رأينا، مؤكدةً أنها مختصة بالنظر في البلاغ.
    The Court of First Instance determined its competence to hear the case, set a date for the arguments to be presented and determined that its decision on the competence could be appealed immediately. UN وقرَّرت المحكمة الابتدائية أنها مختصة بالنظر في القضية، وحدَّدت موعدا لتقديم الحجج، وقرَّرت أن قرارها بشأن اختصاصها يمكن استئنافه فورا.
    (a) [the case before it] has been duly investigated by a State with jurisdiction over it, and (the decision of that State not to proceed to a prosecution is apparently well-founded) [that the State has decided not to proceed to a prosecution]; UN )أ( ]أن الدعوى المعروضة عليها[ سبق التحقيق فيها حسب اﻷصول في دولة مختصة بالنظر فيها، )وأنه من الواضح أن قرار هذه الدولة بعدم السير في المحاكمة يستند الى أساس سليم( ]وإن الدولة قررت عدم السير في إجراءات المحاكمة[؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus