IPU presented an overview of the assistance it provided to its members in terms of strengthening their capacities to promote human rights through close involvement in the work of the various United Nations human rights mechanisms. | UN | وعرض الاتحاد لمحة عامة عن المساعدات التي يقدمها لأعضائه بتعزيز قدراتهم في مجال النهوض بحقوق الإنسان بالمشاركة المباشرة في أعمال مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Many of the human rights activists and groups concerned have, either directly or indirectly, been in contact with various United Nations human rights mechanisms. | UN | وإن العديد من الناشطين في مجال حقوق الإنسان والمجموعات ذات العلاقة أجروا اتصالات، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، مع مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The Government of Ukraine provided information on its contribution to international cooperation in the field of human rights by actively cooperating with various United Nations human rights mechanisms. | UN | قدمت حكومة أوكرانيا معلومات عن مساهمتها في التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان عن طريق التعاون بنشاط مع مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
93.40 Collaborate with various United Nations human rights mechanisms and submit outstanding reports to treaty bodies (Paraguay); | UN | 93-40- التعاون مع مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقديم التقارير المتبقية إلى هيئات المعاهدات (باراغواي)؛ |
She stressed that a number of other activities would follow throughout the year, including cultural side events during the sessions of the Human Rights Council and the creation of a fellowship programme for young people of African descent to come to Geneva and learn about human rights and how the different United Nations human rights mechanisms work. | UN | وشددت على أن عدداً من الأنشطة الأخرى ستلي ذلك طوال السنة، منها تنظيم أنشطة ثقافية موازية خلال دورات مجلس حقوق الإنسان وإنشاء برنامج زمالات لفائدة الشبان المنحدرين من أصل أفريقي ليأتوا إلى جنيف ويتعلموا عن حقوق الإنسان وكيفية عمل مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Ukraine: In 2012, Ukraine adopted anti-discrimination legislation improving compliance with the Convention, a requirement contained in recommendations of various United Nations human rights mechanisms. | UN | 54- أوكرانيا: اعتمدت أوكرانيا في عام 2012 تشريعات مناهضة للتمييز لتحسين الامتثال للاتفاقية، وهو شرط ورد في التوصيات الصادرة عن مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It appears that " communicating with international organizations with the aim of having the international community condemn Syria " may relate to, inter alia, the granting of consultative status to the Syrian Centre for Media and Freedom of Expression by the Economic and Social Council in 2010 and the organization's subsequent cooperation with various United Nations human rights mechanisms. | UN | ويبدو أن تعبير " التواصل مع المنظمات الدولية بهدف حث المجتمع الدولي على إدانة سوريا " يتعلق، في جملة أمور، بمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 المركزَ السوري للإعلام وحرية التعبير مركزًا استشارياً، وبتعاون المركز فيما بعد مع مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
77. Nigeria noted the significant achievements recorded by the State despite the numerous challenges it faced and commended the State for being a party to a substantial number of the core international human rights instruments and for having cooperated with various United Nations human rights mechanisms. | UN | 77- وأشارت نيجيريا إلى الإنجازات الهامة التي سجلتها الدولة رغم التحديات العديدة التي تواجهها وأثنت على الدولة لانضمامها إلى عدد هام من الصكوك الأساسية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان ولتعاونها مع مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
68. The Special Rapporteur also stressed the need for further cooperation and discussion between the different United Nations human rights mechanisms in order to better identify issues of concern faced by this vulnerable group and to exchange best practices aimed at protecting the rights of people of African descent at the national, regional and international levels. | UN | 68- وشدد المقرر الخاص أيضاً على ضرورة مواصلة التعاون والمناقشة بين مختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تحديد أفضل للقضايا المثيرة للقلق التي تواجهها هذه الفئة المستضعفة وتبادل أفضل الممارسات التي تهدف إلى حماية حقوق المنحدرين من أصل أفريقي على الصعُد الوطنية والإقليمية والدولية. |