The group also facilitates coordination, planning and communication among various parts of the United Nations system in support of UNAMI. | UN | وييسر الفريق أيضا التنسيق والتخطيط والاتصال ما بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بما يدعم تلك البعثة. |
Specific mention was made of the importance of mainstreaming minority issues in the work of the various parts of the United Nations system. | UN | وكان ثمة ذِكْر محدد لمدى أهمية تعميم قضايا الأقليات في أعمال مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
The Millennium Development Goals and other recognized goals arose from a series of sectoral and issues conferences held in various parts of the United Nations system. | UN | فقد نشأت الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المعترف بها نتيجة سلسلة من المؤتمرات القطاعية والمؤتمرات التي انعقدت لمناقشة قضايا في مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
The focus will be on, in particular, programmatic and operational synergies between different parts of the United Nations system. | UN | وسينصب التركيز، خصوصا، على أوجه التآزر البرنامجية والتنفيذية بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة. |
In preparing this and other reports on Africa for the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary organs, it is important to ensure that the contributions from the various parts of the United Nations system and beyond are consolidated and submitted in a coherent manner. | UN | وعند إعداد هذا التقرير وتقارير أخرى عن أفريقيا للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية، ينبغي العمل على توحيد المساهمات الواردة من مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة ومن خارجها وتقديمها على نحو متماسك. |
Integration provides a sense of direction, but it needs to be practised wisely if we are to make full use of the skills and competencies of the various parts of the United Nations system in the humanitarian, development and peacekeeping areas. | UN | إن التكامل يعطي نوعا من معرفة الاتجاه، لكنه من الضروري القيام به بحكمة إذا كنا نود استعمال المهارات والكفاءات المتاحة في مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة في المجال الإنساني وفي مجالات التنمية وحفظ السلام استعمالا كاملا. |
The United Nations system strives to improve the coordination of its work in the area of economic and social development so as to avoid duplication and overlap and thus ensure that the various parts of the United Nations system are better placed to complement and draw upon each other's work, both at headquarters and in the field. | UN | وتسعى منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين تنسيق عملها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية لتفادي الازدواجية والتداخل وبالتالي كفالة أن تكون مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة في وضع أفضل يتيح لكل منها الاستفادة من عمل الآخر في المقار والميدان. |
F. Methods of work of the Permanent Forum with the United Nations system 45. Pursuant to recommendations made by the Permanent Forum at its second session,8 the secretariat pursued multilateral and bilateral consultations with various parts of the United Nations system to promote implementation of the recommendations of the Forum. | UN | 45 - عملا بتوصيات المنتدى الدائم في دورته الثانية(8)، أجرت الأمانة مشاورات ثنائية ومتعددة الأطراف مع مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بغية الترويج لتنفيذ توصيات المنتدى. |
" The Forum notes that there is a need for capacity-building in national and local government as well indigenous communities in the areas within the Forum's mandate, and recommends that various parts of the United Nations system, including the International Labour Organization and the secretariat of the Forum, cooperate to provide technical assistance in that regard at the request of Governments and indigenous communities. " | UN | " يلاحظ المنتدى أن هناك حاجة إلى بناء القدرات في الحكومة الوطنية والمحلية وفي مجتمعات الشعوب الأصلية في المجالات الواقعة ضمن ولاية المنتدى ويوصي بأن تتعاون مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك منظمة العمل الدولية وأمانة المنتدى، من أجل تقديم مساعدة في هذا الصدد بناء على طلب الحكومات ومجتمعات الشعوب الأصلية " . |
The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة. |
(a) Effective channels of communication between different parts of the United Nations system be consolidated. | UN | (أ) تعزيز قنوات الاتصال الفعالة بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
34. The United Nations institutions for the environment must be optimally organized and tooled, drawing on expertise in different parts of the United Nations system. | UN | 34 - ويجب أن يتحقق لمؤسسات الأمم المتحدة المعنية بالبيئة أفضل تنظيم وتجهيز، مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة في مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة. |
In the view of the Inspector, at this crucial time there can only be a benefit in creating a structured and formal network of professionals responsible for RAM in the different parts of the United Nations system to promote a common approach and ensure alignment with those strategies. | UN | ويرى المفتش أنه لعل من المفيد في هذا الوقت الحاسم إنشاء شبكة منظمة ورسمية من المهنيين المسؤولين عن إدارة السجلات والمحفوظات في مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة لتعزيز نهج مشترك والتكفل بمواءمة هذه الاستراتيجيات. |
Promoting greater coherence among the different parts of the United Nations system and other relevant actors and enhancing the representativeness, transparency, accountability, efficiency and effectiveness of the United Nations are actions that have high priority on the agenda of the Secretary-General, and are in line with the positions expressed by the entire membership. | UN | وإن تعزيز التماسك بدرجة أكبر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، وتعزيز الصفة التمثيلية، والشفافية، والمساءلة، والكفاءة، والفعالية للأمم المتحدة هي إجراءات ذات أولوية عالية في جدول أعمال الأمين العام، وتتماشى مع المواقف التي يعرب عنها الأعضاء بأكملهم. |
The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should continue to play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. | UN | وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يواصل مكتب دعم بناء السلام القيام به في توطيد الانسجام وأوجه التآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة. |