"مختلف أقسام" - Traduction Arabe en Anglais

    • various sections
        
    • across the
        
    • various parts
        
    • different sections
        
    • different parts
        
    • different areas
        
    • various departments
        
    The visit also included several thematic meetings with various sections of the International Tribunal. UN وتضمّنت الزيارة أيضا عدة اجتماعات مواضيعية مع مختلف أقسام المحكمة الدولية.
    Has worked in various sections of the Department and represented the Republic of Ghana in the Superior Courts of Judicature in many epoch-making cases. UN عمل في مختلف أقسام الإدارة ومثل جمهورية غانا في محاكم القضاء العليا في العديد من القضايا البالغة الأهمية.
    The Section would coordinate the elements of workforce planning across the Division. UN وسيتولى القسم تنسيق عناصر تخطيط القوى العاملة في مختلف أقسام الشعبة.
    It also seemed to reflect the understandable desire of various parts of the United Nations system to be proactive in taking initiatives that would ultimately lead to the organization of a high-level meeting. UN ولعل هذا يعكس الرغبة المفهومة التي تحدو مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة لأن تكون استباقية في اتخاذ مبادرات تؤدي في نهاية الأمر إلى تنظيم اجتماع رفيع المستوى.
    Experience in different sections of the Office of the Attorney-General, inter alia, as head of the Anti-Corruption Unit. UN خبرة في مختلف أقسام مكتب النائب العام، من بينها خبرة بصفة رئيس وحدة مكافحة الفساد.
    DIA pulls people from different parts of the service. Open Subtitles وكالة الإستخبارت تجند أشخاص من مختلف أقسام الخدمة.
    As indicated by OHRM, there are several knowledge management initiatives that are being put in place within different areas of the Secretariat, such as: UN 70 - وكما ذكر مكتب إدارة الموارد البشرية، بدأ تنفيذ عدة مبادرات لإدارة المعرفة في مختلف أقسام الأمانة العامة، مثل ما يلي:
    Moreover, see Statistical Annex 6 for the proportion of women by each subject in the various departments of colleges and universities in 2012. UN وعلاوة على ذلك، يمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 6 للاطلاع على نسبة النساء بحسب مجال الدراسة في مختلف أقسام الكليات والجامعات في عام 2012.
    The specific features of these different models are reviewed in the various sections of this chapter. UN ويجري استعراض السمات المعينة لتلك النماذج المتنوعة في مختلف أقسام هذا الفصل.
    The new security system provides additional level of flexibility and control over access to various sections of the website. UN ويقدم النظام الأمني الجديد قدرا إضافيا من المرونة والمراقبة على إمكانية الوصول إلى مختلف أقسام الموقع.
    He discussed in detail various sections of the model curriculum that he thought would need revision. UN وناقش الخبير بالتفصيل مختلف أقسام المنهاج الدراسي النموذجي التي رأى أنها بحاجة إلى تنقيح.
    This includes 14 staff members from Chambers, 57 from the Office of the Prosecutor and the remainder from the various sections of the Registry. UN ويشمل هذا العدد 14 موظفا من الدوائر، و 57 موظفا من مكتب المدعي العام، والباقون من مختلف أقسام قلم المحكمة.
    The distribution of these posts among the various sections of the Office of the Prosecutor is as follows: UN وفيما يلي توزيع تلك الوظائف بين مختلف أقسام مكتب المدعي العام.
    Has worked in various sections of the Department and represented Ghana in the superior courts of judicature in many epoch-making cases. UN عمل في مختلف أقسام اﻹدارة ومثل جمهورية غانا في محاكم القضاء العليا في العديد من القضايا البالغة اﻷهمية
    These solutions will be presented for comment to financial communities across the Organization. UN وستُعرض هذه الحلول على الدوائر المالية في مختلف أقسام المنظمة للتعليق عليها.
    Such an approach would include a mechanism for understanding if new business processes are delivering benefits, identifying and solving problems with the processes and sharing best ways of working across the Organization. UN ويشمل مثل هذا النهج آلية لفهم ما إذا كانت العمليات الجديدة لتصريف الأعمال تحقق الفوائد، وتحديد وحل المشاكل التي تنطوي عليها تلك العمليات وتبادل أفضل أساليب العمل فيما بين مختلف أقسام المنظمة.
    This interdisciplinary Network is fully operational, providing an interface between the Caribbean Sea Commission and the expertise available across the University. UN وقد بدأ تشغيل هذه الشبكة المتعددة التخصصات تشغيلا كاملا، مما يتيح حلقة وصل بين اللجنة والخبرات المتاحة في مختلف أقسام الجامعة.
    The Special Adviser also consults with relevant United Nations officials and entities to ensure coordinated engagement by the various parts of the United Nations system on Myanmar. UN وكذلك يتشاور المبعوث الخاص مع المعنيين بالأمر من هيئات ومسؤولي الأمم المتحدة لكفالة تنسيق أعمال مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة في ميانمار.
    Who is and who should be considered as internal and external candidates for recruitment, transfer and promotion in the various parts of the United Nations system? This could be the subject of further work by JIU. UN فَمَن هم المرشحون الداخليون والخارجيون للتوظيف والنقل والترقية في مختلف أقسام منظومة الأمم المتحدة ومَن ينبغي اعتبارهم كذلك؟ إن هذا السؤال المطروح يمكن أن يكون موضوع عمل لاحق لوحدة التفتيش المشتركة.
    In the Philippines, organizations of persons with disabilities and partner organizations are represented in the different sections of the subcommittees of the Antipoverty Commission. UN وفي الفلبين، تمثل منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة في مختلف أقسام اللجان الفرعية التابعة للجنة مكافحة الفقر.
    Those measures include the addition of more staff members to the legal support team and the coordination of the team's work on related grounds of appeal to ensure early consistency between different sections of the appeal judgement. UN وتشمل هذه التدابير إضافة المزيد من الموظفين إلى فريق الدعم القانوني وتنسيق عمل الفريق المتعلق بأسباب الطعن ذات الصلة، بغرض كفالة الاتساق المبكر بين مختلف أقسام حكم الاستئناف.
    The communication gaps between different parts of the Entity and weak knowledge management systems weaken the organization's capacity as a knowledge leader in a decentralized model. UN والثغرات الموجودة في الاتصالات بين مختلف أقسام الهيئة والنظم الضعيفة لإدارة المعارف تضعف قدرة المنظمة باعتبارها جهة رائدة في مجال المعارف تتبع نموذجا غير مركزي.
    As indicated by OHRM, there are several knowledge management initiatives that are being put in place within different areas of the Secretariat, such as: UN 70- وكما ذكر مكتب إدارة الموارد البشرية، بدأ تنفيذ عدة مبادرات لإدارة المعرفة في مختلف أقسام الأمانة العامة، مثل ما يلي:
    5. The Independent Expert also met with the Deputy Special Representative of the Secretary-General of the United Nations in Côte d'Ivoire and the various departments of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN 5- واجتمع الخبير المستقل أيضاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في كوت ديفوار فضلاً عن مختلف أقسام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus