Many of you have commented on the roles of the various organs and other parts of the United Nations family in regard to the Peacebuilding Commission. | UN | ولقد علق كثيرون منكم على أدوار مختلف الأجهزة والأجزاء الأخرى المكونة لأسرة الأمم المتحدة في ما يتعلق بلجنة بناء السلام. |
Along with all of this, we need to insure better coordination among the various organs. | UN | وبالإضافة إلى كل هذا، يتعين أن نضمن حدوث تنسيق أفضل بين مختلف الأجهزة. |
The rules on the powers of the various organs to conclude agreements or otherwise bind the organization could not be applied by analogy to cases involving the assumption of responsibility for the conduct of third parties. | UN | ولا يمكن أن تطبق على سبيل القياس القواعد المتعلقة بصلاحيات مختلف الأجهزة لإبرام الاتفاقات أو بخلاف ذلك إلزام المنظمة على الحالات التي تنطوي على قرينة المسؤولية عن تصرف أطراف ثالثة. |
It also stated that it was necessary to develop strategies to allow effective participation of States, especially the least developing countries, in the meetings of different organs. | UN | وقالت أيضا إنه يلزم وضع استراتجيات تتيح المشاركة الفعالة للدول، وبخاصة أقل البلدان نموا، في اجتماعات مختلف الأجهزة. |
Unfortunately, there was a failure of communication among Member States' representatives who sat on the various bodies. | UN | وهناك للأسف افتقار للتواصل بين ممثلي الدول الأعضاء الذين تتشكل منهم مختلف الأجهزة. |
:: structuring, formalising and promoting cooperation between the various agencies and disciplines active in reproductive health care; | UN | :: تنظيم التعاون بين مختلف الأجهزة والهيئات التي تؤدي دورا ناشطا في مجال رعاية الصحة الإنجابية وإضفاء طابع رسمي عليه وتعزيزه؛ |
Generally, a task force is composed of a team of people from different agencies with a common goal. | UN | ويتألف فرقة العمل عموما من مجموعة من الناس من مختلف الأجهزة يعملون من أجل هدف مشترك. |
In coordination with the International Criminal Tribunal for Former Yugoslavia ( " ICTY " ), consultations and discussions are undertaken with various organs and stakeholders, including the Office of Legal Affairs. | UN | وبالتنسيق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، تجري مشاورات ومناقشات مع مختلف الأجهزة وأصحاب المصلحة، بما في ذلك مكتب الشؤون القانونية. |
We value his intention to improve the coordination among the various organs within the system as well as his efforts to give more incentives and to rejuvenate the Organization's staff with a view to providing better service to the Member States. | UN | ونقدر عزمه على تحسين التنسيق بين مختلف الأجهزة في إطار المنظومة وأيضا جهوده لإعطاء حوافز أكثر لموظفي المنظمة وتجديد نشاطهم رغبة في تقديم خدمة أفضل إلى الدول الأعضاء. |
The contributions of various organs of the United Nations, including that of the Security Council should be in accordance with their Charter responsibilities. | UN | وينبغي للإسهامات التي تقدمها مختلف الأجهزة التابعة للأمم المتحدة، بما فيها مجلس الأمن، أن تكون مقدّمة وفقا للمسؤوليات المنوطة بها بموجب الميثاق. |
It will assist the various organs of sovereignty in the further consolidation of the democratic process, including through provision of political and legal support. | UN | وستقدم البعثة المساعدة إلى مختلف الأجهزة السيادية في مسعى لزيادة توطيد العملية الديمقراطية، بوسائل منها تقديم الدعم السياسي والقانوني. |
Emphasis should also be placed on strengthening and, where appropriate, ensuring the independence of the various organs associated with the administration of justice, which would not necessarily entail the creation of new posts. | UN | وينبغي التركيز على تعزيز استقلال مختلف الأجهزة المرتبطة بإقامة العدل وكفالة ذلك الاستقلال، حسب الاقتضاء، وهو أمر لا يعني بالضرورة إنشاء وظائف جديدة. |
Switzerland welcomes the interim report of the Secretary-General contained in document A/62/261, identifying activities of the various organs, bodies, offices, departments, funds and programmes of the United Nations system for the promotion of the rule of law at the national and international levels. | UN | وترحب سويسرا بالتقرير المؤقت الذي قدمه الأمين العام والوارد في الوثيقة A/62/261، والذي يحدد الأنشطة التي تضطلع بها مختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
It was important to respect the mandates of all United Nations organs: the Security Council should not interfere in the affairs of the General Assembly or of the Economic and Social Council; and the delicate balance between the various organs established by the Charter should be maintained. | UN | ومن الأهمية احترام ولايات أجهزة الأمم المتحدة: فينبغي عدم تدخل مجلس الأمن في شؤون الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ وينبغي المحافظة على التوازن الدقيق بين مختلف الأجهزة المنشأة بموجب الميثاق. |
There has to be an equitable and fair balance among the different organs: the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | ويتعين أن يكون هناك توازن منصف وعادل بين مختلف الأجهزة: مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة. |
A better relationship between the different organs is no doubt another of the necessary areas for reform. | UN | ولا شك في أن إقامة علاقة أفضل بين مختلف الأجهزة يشكل ميدانا آخر من الميادين التي تحتاج إلى إصلاح. |
He provides details on the role of the Chief Information Technology Officer and a description of the proposed governance framework, setting out the lines of authority, accountability and teamwork among the various bodies and units that manage ICT in the Secretariat. | UN | وهو يقدم تفاصيل عن الدور المنوط برئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووصفا للإطار الإداري المقترح يحدد فيه خطوط السلطة وأنماط المساءلة والعمل الجماعي فيما بين مختلف الأجهزة والوحدات التي تتولّى إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
Reforming the planning and budgeting cycle should also include the review of the tasks of the various bodies involved, such as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Committee for Programme and Coordination and the Fifth Committee of the General Assembly. | UN | إن إصلاح دورة التخطيط والميزنة ينبغي أن يشمل أيضا استعراض مهام مختلف الأجهزة المعنية، مثل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة. |
B. Strategic approaches and formal cooperation among various agencies and other stakeholders | UN | باء- النهوج الاستراتيجية والتعاون الرسمي فيما بين مختلف الأجهزة والجهات المعنية الأخرى |
It holds meetings once a week, and is responsible for operational co-operation and sharing information among the different agencies. | UN | وهي تعقد اجتماعات مرة في الأسبوع ومسؤولة عن التعاون العملي وتبادل المعلومات بين مختلف الأجهزة الحكومية. |
An centralized command mechanism was set up at the main international airports so as to guarantee consistency in the operations of the different bodies concerned with the borders. | UN | :: نظم جهاز قيادة مركزي في المطارات الدولية الرئيسية في البلد لضمان تضافر عمل مختلف الأجهزة الموجودة على الحدود. |
The initiatives injected new life into the evolution of the State, making it possible to enact the constitutional principle of the division of powers and establish an effective system of checks and balances among the various branches of government; | UN | وإعطاء زخم جديد لعملية تطوير هياكل الدولة، مما أتاح سن مبدأ دستوري يقضي بتقسيم السلطات وإنشاء نظام فعال للضوابط والموازين بين مختلف الأجهزة الحكومية. |
At the operational level, the Action Team, comprised of various services, meets on a regular basis and has become more effective recently. | UN | وعلى الصعيد التشغيلي يجتمع فريق العمل المكون من مختلف الأجهزة بانتظام، كما أنه اكتسب مزيدا من الفعالية مؤخرا. |
It should be noted that this procedure is part of a security system comprising different devices and phases, which is set out in the relevant procedural manuals, protocols, applications and guides. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الإجراء يتواءم مع النظام الأمني المؤلف من مختلف الأجهزة والمراحل، والذي يشار إليه في كتيبات الإجراءات والبروتوكولات والتطبيقات والأدلة ذات الصلة. |
Other uses for scrap foam such as regrinding and subsequent use as filler in a variety of applications (e.g. car seats, addition to virgin polyol in the manufacture of slab stock foam) have been reported. | UN | وتمت الإفادة عن استخدامات أخرى للرغوة الخردة مثل إعادة طحنها واستخدامها فيما بعد كمواد حشو في مختلف الأجهزة (مثل مقاعد السيارات، والإضافة إلى الكحول المتعدد الهايدريك في صنع مكعبات الرغاوي). |