Related training and awareness-raising activities were also brought to the attention of the participants by various Governments, including efforts deployed to disseminate the Declaration widely and in indigenous languages. | UN | كما لفتت مختلف الحكومات نظر المشاركين إلى أنشطة التدريب وبث الوعي ذات الصلة، بما في ذلك الجهود المبذولة لنشر الإعلان على نطاق واسع وبلغات الشعوب الأصلية. |
The need for closer cooperation and synergy with the various Governments could not be overemphasized. | UN | ومن الأهمية بمكان التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتآزر مع مختلف الحكومات. |
Enforcement can only be achieved if these bodies possess strong mandates and political support from the various Governments. | UN | ولن يتأتى إنفاذ القوانين ما لم يكن لدى هذه الهيئات ولايات قوية وما لم تحظ بالدعم السياسي من مختلف الحكومات. |
He also met with representatives of various Governments and diplomatic missions in New York, Geneva and Vienna, as well as with representatives of the European Union in Brussels. | UN | والتقى كذلك بممثلي مختلف الحكومات والبعثات الدبلوماسية في نيويورك وجنيف وفيينا ومع ممثلي الاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض، |
The joint action programme attempted to bridge the positions of the various Governments concerned. | UN | واستهدف برنامج العمل المشترك سد الفجوات الفاصلة بين مواقف مختلف الحكومات المعنية. |
The Working Group reviewed 98 new cases and transmitted reports on them to various Governments. | UN | كما قام الفريق العامل باستعراض ٩٨ حالة جديدة وإحالة تقارير عنها إلى مختلف الحكومات. |
The costs of these temporary accommodations have been quite high vis-à-vis the reimbursement rates, thus leading to extra costs to various Governments. | UN | وقد كانت تكاليف أماكن الإقامة المؤقتة هذه مرتفعة مقارنة بمعدلات سداد التكاليف، مما أدّى إلى تحمل مختلف الحكومات تكاليف إضافية. |
The contributions of various Governments to INSTRAW clearly showed that the Institute could continue to make a major contribution to the advancement of women within the United Nations system. | UN | ولقد أظهرت التبرعات المقدم من مختلف الحكومات إلى المعهد بوضوح أن المعهد يستطيع الاستمرار في القيام بمساهمة رئيسية من أجل النهوض بالمرأة ضمن منظومة الأمم المتحدة. |
These various processes have received funding support from various Governments, including those of Belgium, Ireland, Luxembourg, Norway and the Netherlands. | UN | وتلقت العمليات المختلفة تلك، الدعم التمويلي من مختلف الحكومات بما في ذلك بلجيكا، وأيرلندا، ولكسمبورغ والنرويج وهولندا. |
In particular, UNODC continued to assist various Governments in the monitoring of illicit crops and production of drugs. | UN | وعلى وجه الخصوص، واصل المكتب مساعدة مختلف الحكومات على رصد المحاصيل وإنتاج المخدِّرات غير المشروعين. |
Matters can be referred to the Constitutional Court by the various Governments and by speakers of parliament at the request of two thirds of their members. | UN | وتختص المحكمة الدستورية بنظر القضايا التي تحيلها إليها مختلف الحكومات ورؤساء المجالس بناءً على طلب من ثلثي أعضائها. |
Different portions of that Agenda are now being implemented by various Governments and organizations. | UN | وأجزاء مختلفة من ذلك البرنامج تنفذها اﻵن مختلف الحكومات والمنظمات. |
We have been particularly pleased to note the healthy working relationship and cooperation that the Tribunal has enjoyed with various Governments. | UN | ويسرنا خاصة أن نلاحــظ ما تتمتع بـه المحكمة من علاقة العمل الصحيــة والتعــاون السليم مـــع مختلف الحكومات. |
The dialogue in which the High Commissioner has engaged various Governments is consistent with the position of the Non-Aligned Movement that cooperation, and not confrontation, should guide our actions in this field. | UN | إن الحوار الذي أجراه المفوض السامي مع مختلف الحكومات يتسق مع موقف حركة عدم الانحياز القائل بأن التعاون، وليست المجابهة، هو الذي ينبغي أن يوجه أعمالنا في هذا الميدان. |
The assignment of gratis personnel provided by various Governments to the Section will not be extended beyond the end of 1997. | UN | ولن يتواصل بعد نهاية عام ١٩٩٧ تعيين الموظفين المعارين من مختلف الحكومات إلى القسم دون مقابل. |
The Committee recommends that the Secretariat be requested to prepare and publish a study on non-structural measures taken by various Governments for the prevention of disasters related to water and mineral resources. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب من اﻷمانة العامة إعداد ونشر دراسة عن التدابير غير الهيكلية التي تتخذها مختلف الحكومات لاتقاء الكوارث المتصلة بالموارد المائية والمعدنية. |
His Government took the opportunity to express its gratitude for the many forms of assistance provided by various Governments and organizations and specialized agencies of the United Nations system. | UN | وأضاف أن حكومته تغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن امتنانها للمساعدات العديدة اﻷشكال التي قدمتها مختلف الحكومات والمنظمات والوكالات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Taking into account the opinions expressed by different Governments regarding the proposal to convene an international conference for that purpose, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أعربت عنه مختلف الحكومات من آراء بشأن اقتراح عقد مؤتمر دولي لهذا الغرض، |
It would also be interesting to know what follow-up there had been to the requests sent to the different Governments. | UN | وسألت أيضاً عن نتائج طلبات الزيارة المقدمة إلى مختلف الحكومات. |
Coordination between various government policies is an important element to the realization of policy goals set by various Governments in pursuit of improving the overall welfare of their people. | UN | ويشكل التنسيق بين مختلف السياسات الحكومية عنصراً هاماً في تحقيق أهداف السياسة العامة التي تضعها مختلف الحكومات سعياً إلى تحسين الرفاه العام لشعوبها. |