"مختلف السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • various policies
        
    • different policies
        
    • policies and
        
    • various policy
        
    • of various
        
    • different policy
        
    • social and economic policies
        
    In this respect, the AAC has reviewed and made recommendations on various policies, as noted. UN وفي هذا الصدد، استعرضت اللجنة مختلف السياسات وقدمت توصيات بشأنها، على النحو المشار إليه.
    The accountability system encompassed the various policies, processes and tools that make up the ethical, oversight and accountability framework of the organization. UN ويشمل نظام المساءلة مختلف السياسات والعمليات والأدوات التي تشكل إطار الأخلاق والرقابة والمساءلة في المنظمة.
    As such, various policies, strategies and programmes adopted by the Government have taken into consideration gender issues. UN ومن ثم، فإن القضايا الجنسانية روعيت في مختلف السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي اعتمدتها الحكومة.
    Overlap or synergiesHow it accounts for overlap or synergies between different policies and measures; UN كيف يفسّر التداخل أو التآزر بين مختلف السياسات والتدابير؛
    Better coordination of the different policies pursued was necessary. UN وينبغي أيضا تحسين التنسيق بين مختلف السياسات.
    The various policies highlighted in the report did not appear to have been formulated in the framework of equality. UN وقالت إنه يبدو أن مختلف السياسات التي سلط عليها الضوء في التقرير لم تصغ في إطار من المساواة.
    It could be construed that the Government was placing greater emphasis on the effect of various policies rather than on the prevention of discrimination. UN ولاحظت أنه يمكن للمرء أن يستنتج أن الحكومة تهتم بأثر مختلف السياسات أكثر مما تهتم بمنع التمييز.
    Third, it will decide various policies and levels of punishment for social and economic crimes. UN وثالثا، تقرر مختلف السياسات ومستويات العقوبة المتعلقة بالجرائم الاجتماعية والاقتصادية.
    In that regard, she drew attention to general recommendation No. 25, which referred to the institutionalization of such a ministry and to the various policies constituting gender mainstreaming activities and general policies. UN وفي هذا الصدد، وجّهت النظر إلى التوصية العامة رقم 25 التي تشير إلى الطابع المؤسسي لهذه الوزارة، وإلى مختلف السياسات التي تشكل أنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني والسياسات العامة.
    The present report deals with implementation successes, conflict or coordination of various policies and also challenges. UN ويعالج هذا التقرير حالات النجاح في تنفيذ السياسات والتعارض أو التنسيق بين مختلف السياسات كما يعالج التحديات.
    Ethiopia has been engaged in implementing various policies and programmes that are in line with NEPAD. UN وتعكف إثيوبيا على تنفيذ مختلف السياسات والبرامج التي تتفق مع الشراكة الجديدة.
    The Kenya Government has implemented various policies aimed at long-term economic stability and development. UN ونفذت كينيا مختلف السياسات الرامية إلى تحقيق الاستقرار الاقتصادي والتنمية الطويلي الأجل.
    It had embarked on a programme of gender sensitization and gender mainstreaming in various policies and sectors at the local and national levels. UN واضطلعت ببرنامج للتوعية بنوع الجنس وتعميم مراعاة الجنس في مختلف السياسات والقطاعات على الصعيدين المحلي والوطني.
    II. The role of various policies in promoting economic development 6 UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية 7
    II. The role of various policies in promoting economic development UN ثانياً - دور مختلف السياسات في تعزيز التنمية الاقتصادية
    NCSW's opinion on various policies and laws is sought on regular basis by federal entities and parliamentary committees. Parliament has incorporated most of the recommendations made by NCSW. UN وتلتمس الكيانات الاتحاديّة واللجان البرلمانية بانتظام رأي اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة بشأن مختلف السياسات العامة والقوانين وقد راعى البرلمان في مداولاته معظم التوصيات المُقدّمة من اللجنة.
    Parties still need to proceed with the alignment of different policies and measures, capacity-building processes and the availability of funds. UN ولا يزال يتعين على الأطراف أن تشرع في توحيد مختلف السياسات والتدابير، وعمليات بناء القدرات، وإيجاد الأموال.
    It is also important to ensure the coherence of goals and objectives of different policies and measures, and to maximize their synergies. UN ومن المهم أيضاً ضمان تماسك أهداف وغايات مختلف السياسات العامة والتدابير، وتعزيز أوجه التآزر فيما بينها إلى أقصى حد.
    It is also important to ensure the coherence of goals and objectives of different policies and measures, and to maximize their synergies. UN ومن المهم أيضاً ضمان تماسك أهداف وغايات مختلف السياسات العامة والتدابير، وتعزيز أوجه التآزر فيما بينها إلى أقصى حد.
    Also indicate which body is in charge of coordination and integration of gender issues of various sectoral policies and programmes. UN وكذلك بيان الهيئة المسؤولة عن التنسيق بين القضايا الجنسانية وتحقيق التكامل فيما بينها ضمن مختلف السياسات والبرامج القطاعية.
    (b) Development of various policy and operational guidelines; UN )ب( تطوير مختلف السياسات والمبادئ التوجيهية التشغيلية؛
    Coordinated efforts are needed across the different policy fronts to maximize their joint impacts. UN ويحتاج الأمر إلى بذل جهود منسقة على صعيد مختلف السياسات العامة لزيادة وقعها المشترك إلى أقصى حد.
    A human development approach emphasizes the positive linkages between various social and economic policies. UN ويركز النهج القائم على التنمية البشرية على الروابط اﻹيجابية بين مختلف السياسات الاجتماعية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus