Staff also pointed to the lack of a common approach and a lack of coherence among the various divisions as further hindering effectiveness. | UN | كما أشار الموظفون إلى عدم وجود نهج مشترك، وعدم وجود ترابط بين مختلف الشعب مما يعيق تحقيق مزيد من الفعالية. |
The Office of Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Charter articles distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب. |
Under subprogramme 5, it is not clear to the Committee whether the studies will be carried out in full by the consultants or by the various divisions of the UNCTAD secretariat coordinated by the Office of Coordinator. | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي ٥، ليس من الواضح للجنة ما إذا كان الاستشاريون هم الذين سيجرون الدراسات بالكامل أم أن مختلف الشعب التابعة ﻷمانة اﻷونكتاد هي التي ستجريها كلها ويقوم مكتب المنسق بتنسيقها. |
Additional challenges to the effective functioning of the Department include the difficulty in achieving a single unified vision among its different divisions and units, and the lack of organized and systematic knowledge-management systems and operational guidelines. | UN | وتشمل التحديات الأخرى التي تعترض أداء الإدارة لمهامها بفعالية صعوبة تكوين رؤية واحدة موحدة تتبعها مختلف الشعب والوحدات، وعدم وجود أنظمة لإدارة المعارف ومبادئ توجيهية تشغيلية منظمة ومنهجية. |
(a) Ensuring more cross-divisional cooperation in the design and the implementation of technical cooperation activities; | UN | (أ) ضمان زيادة التعاون بين مختلف الشعب في تصميم أنشطة التعاون التقني وتنفيذها؛ |
The unit on United Nations reform proposed in the budget would be responsible for coordinating the reform process and all related activities within UNICEF carried out by various divisions and offices. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
The unit on United Nations reform proposed in the budget would be responsible for coordinating the reform process and all related activities within UNICEF carried out by various divisions and offices. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
It simplifies data integration and provides a streamlined way to get data to various divisions, departments and stakeholders. | UN | وهو يبسط إدماج البيانات ويوفر أسلوباً بسيطاً لجلب البيانات إلى مختلف الشعب والإدارات وأصحاب المصلحة. |
The Office of Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Articles of the Charter distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب. |
The Office of Legal Affairs itself prepares studies on some 25 Charter articles distributed according to competence among the various divisions. | UN | ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الكفاءة على مختلف الشعب. |
The office will implement its programme of work in close cooperation with various divisions in ECA, in particular the African Centre for Statistics. | UN | وسينفذ المكتب برنامج عمله بالتعاون الوثيق مع مختلف الشعب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما المركز الأفريقي للإحصاءات. |
With regard to support of the Department of Field Support to the United Nations Office to the African Union, it has been provided through existing resources within various divisions in the Department. | UN | وفيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه إدارة الدعم الميداني إلى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، فقد قُدم هذا الدعم من خلال الموارد الموجودة في مختلف الشعب في الإدارة. |
With regard to DFS support to the UNOAU, it has been provided through existing resources within various divisions in the Department. | UN | وفي ما يتعلق بالدعم الذي تقدمه إدارة الدعم الميداني إلى مكتب الأمم المتحدة، فقد قدم هذا الدعم من خلال الموارد الموجودة في مختلف الشعب في الإدارة. |
29C.8 Pursuant to General Assembly resolution 58/269, resources identified for the conduct of self-monitoring and evaluation would amount to $489,600, reflected under various divisions, services and sections. | UN | 29 جيم-8 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269، تصل الموارد المخصصة لإجراء الرصد والتقييم الذاتيين إلى 600 489 دولار، وترد تحت مختلف الشعب والدوائر والأقسام. |
There is a need for a coordinated and harmonized strategy among the various divisions and levels within UNFPA, including a clear identification of outcomes and outputs. | UN | وتظهر الحاجة إلى توافر استراتيجية منسقة ومتسقة في مختلف الشعب والمستويات داخل الصندوق بما فيها تحديد النتائج والنواتج بشكل واضح. |
The secretariat’s report gave a good glimpse of the work being done by the secretariat, though coverage of the achievements of the various divisions could be improved. | UN | ٩٤- إن تقرير اﻷمانة يلقي نظرة لا بأس بها على العمل الذي تقوم به اﻷمانة، وإن كان يمكن تحسين تغطية إنجازات مختلف الشعب. |
With regard to relations with IFAD, time has been needed to forge a strong working relationship with the various divisions and service-providers with the Global Mechanism’s Housing Institution. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقات مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تطلبت إقامة علاقة عمل متينة مع مختلف الشعب ومقدمي الخدمات في المؤسسة التي تأوي الآلية العالمية وقتا طويلا. |
This merger is proposed as part of an overall institutional design where the functions currently assigned to the GM and the UNCCD secretariat would be preserved and mutual support between the different divisions of such a single secretariat would be clearly defined and delimited to avoid ambiguities. | UN | 169- ويرد الاقتراح المتعلق بالدمج كجزء من تصميم مؤسسي شاملٍ يتم في إطاره الحفاظ على الوظائف المسندة حالياً إلى كل من الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر مع تعريف الدعم المتبادل بين مختلف الشعب التابعة لهذه الأمانة الواحدة تعريفاً واضحاً يسمح بتجنب اللُبس. |
To this end, the executive management identified the " big ticket " items, which are cross-cutting issues that lend themselves to contributions from different divisions and subregional offices/African Institute for Economic Development and Planning. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، حددت الإدارة التنفيذية البنود العالية التكلفة وهي بنود شاملة لقطاعات عدة تستدعي بحكم طبيعتها مساهمات من مختلف الشعب والمكاتب الإقليمية والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط. |
To ameliorate the coherence of the UNCTAD secretariat's engagement with the Arab region, and with a view to improving internal coordination and information exchange in line with relevant Board decisions, the Secretary-General has established an ad-hoc Technical Task Force for the Arab States, comprising staff members from different divisions with experiences and familiarity with the region. | UN | ولتحسين اتساق عمل أمانة الأونكتاد مع المنطقة العربية وتوخياً لزيادة التنسيق الداخلي وتبادل المعلومات بما يتمشى مع قرارات المجلس ذات الصلة، أنشأ الأمين العام فرقة عمل تقنية مخصصة للدول العربية تضم موظفين من مختلف الشعب ممن لديهم الخبرة والإلمام بالمنطقة. |
4. Progress report on the implementation of the provision of the Accra Accord related to (b) cross-divisional capacity-building | UN | 4- التقرير المرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة ب(ب) بناء القدرات في مختلف الشعب |
In their capacity to work across divisions, they still have the most detailed information about projects implemented by the division to which they belong, rather than across divisions. | UN | وبما أنهم يعملون في مختلف الشُعب، ما زال لديهم أكثر المعلومات تفصيلاً عن المشاريع التي تنفذها الشعبة التي ينتمون إليها، وليس عن تلك المنفذة في مختلف الشعب. |