An action plan on orphans and other vulnerable children, funded by various donors, has been launched. | UN | وشُرع في خطة عمل بشأن الأيتام وأطفال الفئات الضعيفة، ويأتي تمويل الخطة من مختلف المانحين. |
The costs below were authorized under the Agency's budget and were financed out of contributions from various donors. | UN | وأُذن بالتكاليف الواردة أدناه في إطار ميزانية الوكالة، ومُولت من التبرعات الواردة من مختلف المانحين. |
Funds have to be approved by the various donors prior to additional expenditure being incurred. | UN | ويتعين أن يوافق مختلف المانحين على الأموال قبل تكبد أي نفقات إضافية. |
The aim was to coordinate international assistance to ensure complementarity of the programmes of different donors. | UN | وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين. |
The income derived from the investment of the Endowment Fund is allocated for the financing of the entities of the University in accordance with the ratio of contributions to the Endowment Fund from the respective donors. | UN | وتخصص اﻹيرادات المتأتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع الى صندوق الهبات من مختلف المانحين. |
Funds have to be approved by the various donors prior to additional expenditure being incurred. | UN | ويتعين أن يوافق مختلف المانحين على الأموال قبل تكبد أي نفقات إضافية. |
They stressed the importance of undertaking coordination between the various donors and organizations and agencies of the United Nations system, and the Palestinian central authority. | UN | وقد أكدوا على أهمية القيام بالتنسيق بين مختلف المانحين ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة والسلطة المركزية الفلسطينية. |
As part of the multilateral aspect of the peace process, we are determined to take part in coordinating and promoting the aid that has been agreed by the various donors so that it can be disbursed flexibly and effectively. | UN | وكجزء من الجانب المتعدد اﻷطراف في عملية الســـلام، عقدنــا العــزم على المشاركة في تنسيق المعونة المتفق عليها مــن جانب مختلف المانحين وفي تعزيزها حتى يكون من الممكــن إنفاقها على نحو مرن وفعال. |
There was need for greater coordination between the various donors and agencies of the United Nations system, on the one hand, and the Palestinian central authority, on the other, and for an overall (The Chairman) | UN | كما أن هنالك حاجة لمزيد من التنسيق بين مختلف المانحين ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة من جهة والسلطة المركزية الفلسطينية من جهة أخرى، ولوضع إطار استراتيجي شامل لتوجيه هذا العمل. |
They stressed the need for the creation of an appropriate mechanism to undertake coordination between various donors and the United Nations system organizations and agencies, and the PLO. | UN | وأكدوا على ضرورة إنشاء آلية مناسبة لتولي التنسيق بين مختلف المانحين ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها ومنظمة التحرير الفلسطينية. |
The need was felt for the creation of an appropriate mechanism to undertake coordination between various donors and United Nations system organizations and agencies and the Palestine Liberation Organization. | UN | ورئي أن الحاجة تدعو إلى اقامة آلية مناسبة للتنسيق بين مختلف المانحين ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبين منظمة التحرير الفلسطينية. |
A significant number of non-governmental organizations have continued to cater to the needs of affected groups in specific parts of the country through contributions which various donors channel directly through them. | UN | وهناك عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ما زال يقدم المساعدة في مناطق جغرافية محددة الى السكان المتضررين من النزاع، عن طريق مساهمات يقدمها مختلف المانحين مباشرة عن طريق هذه المنظمات. |
Regarding the budget of the Commission, Rwanda indicated that the State provided 1.6 million dollars each year, and that the Commission also received funds from various donors. | UN | وفيما يتعلق بميزانية اللجنة، أشارت رواندا إلى أن الدولة تقدم 1.6 مليون دولار كل عام، وأن اللجنة تتلقى أيضاً أموالاً من مختلف المانحين. |
206. MES, supported by various donors made the gender analysis of programs and texts in use. | UN | 206- قامت وزارة التعليم والعلوم بدعم من مختلف المانحين بإجراء تحليل جنساني للبرامج والنصوص المستخدمة. |
They noted with satisfaction the support provided by various donors to several critical areas of interventions, in particular in infrastructure rehabilitation and service provision. | UN | ولاحظوا مع الارتياح الدعم الذي يقدمه مختلف المانحين في العديد من مجالات التدخل الحاسمة، ولا سيما إصلاح الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات. |
Issues relating to resource transfers and financial support will have to be considered at the bilateral level, with input from various donors and the international financial agencies. | UN | أما القضايا المتصلة بنقل الموارد والدعم المالي، فيتعين النظر فيها على الصعيد الثنائي، بإسهام من مختلف المانحين والوكالات المالية الدولية. |
22. Meetings were also held with representatives of bilateral and multilateral international cooperation agencies to establish the type of cooperation that could be developed among the different donors. | UN | 22 - وعُقدت أيضا اجتماعات مع ممثلين عن وكالات تعاون دولية ثنائية ومتعددة الأطراف بغية إيجاد نوع التعاون الذي يمكن تطويره فيما بين مختلف المانحين. |
The Fund also closely followed and contributed to the ongoing deliberations of the Organisation for Economic Cooperation and Development’s Development Assistance Committee on ways to improve the efficiency of official development assistance and to better coordinate the activities of different donors in support of the adjustment and reform programmes of African countries. | UN | وتابع الصندوق أيضا عن قرب وساهم في المناقشات الجارية في لجنة المعونة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن سبل تحسين كفاءة المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتنسيق أنشطة مختلف المانحين بصورة أفضل لدعم برامج التكيف واﻹصلاح في اﻷقطار اﻷفريقية. |
76. United Nations agencies and the Bank agree that both aid coordination and cohesive multi-donor strategies are essential to effective fund-raising and to maximizing the capacities of the different donors and agencies. | UN | ٧٦ - وتتفق وكالات اﻷمم المتحدة والبنك على أن تنسيق المعونات واتساق الاستراتيجيات بين المانحين المتعددين أمران أساسيان لجمع اﻷموال بطريقة فعالة وللوصول بقدرات مختلف المانحين والوكالات إلى أقصى حد لها. |
21. In 2001, the UNIFEM resource mobilization strategy focused on laying the groundwork for strategic partnerships with diverse donors around key thematic areas. | UN | 21 - وفي عام 2001، كانت استراتيجية تعبئة الموارد التي يأخذ بها الصندوق تركز على وضع الأساس اللازم لإقامة شراكات استراتيجية مع مختلف المانحين حول مجالات مواضيعية رئيسية. |