We commend especially his role in bringing together the various regional groups and building a basis for consensus. | UN | ونشيد بصفة خاصة بدوره في الجمع بين مختلف المجموعات الإقليمية وبناء أساس لتوافق الآراء. |
She was of the opinion that even though the various regional groups were all equally unhappy about the text, it represented the minimum common basis and she called for its adoption. | UN | وقالت إنها ترى أنه على الرغم من أن مختلف المجموعات الإقليمية تتساوى في عدم رضاها عن النص إلا أن هذا النص يمثل الأساس الأدنى المشترك ودعت إلى اعتماده. |
With regard to the election of the chairpersons of the subsidiary bodies of the Commission, I understand that intensive consultations are being conducted with the various regional groups. | UN | فبالنسبة إلى انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين للهيئة، أفهم أنه تجري مشاورات مكثفة مع مختلف المجموعات الإقليمية. |
As Permanent Representative of Senegal and the Chairman of the Committee, I have had many opportunities to discuss the role of the Committee with my colleagues from different regional groups. | UN | وبصفتي ممثلاً دائماً للسنغال ورئيساً للجنة، أتيحت لي فرص عديدة لمناقشة دور اللجنة مع زملائي من مختلف المجموعات الإقليمية. |
Regarding such issues as the diverse composition and nature of the different regional groups, it is not incumbent upon the President of the Council to make any comments or decisions. | UN | وفيما يتعلّق بمسائل من قبيل التنوّع في تكوين مختلف المجموعات الإقليمية وطبيعتها، فإنه ليس من مهام رئيس مجلس الأمن أن يبدي تعليقات أو يتّخذ قرارات. |
Those coordinators were designated through consultations with the different regional groups in order to have the desired, or the necessary, geographical balance. | UN | وعُيِّّن هؤلاء المنسقون في أعقاب مشاورات أجراها مختلف المجموعات الإقليمية بغية تحقيق التوازن الجغرافي المنشود أو اللازم. |
What you have presented as a written agreement among the various regional groups was in a different context. | UN | فما قدمتموه على أنه اتفاق خطي بين مختلف المجموعات الإقليمية كان في سياق مختلف. |
In that connection, I think we need some time for consultations among the various regional groups. | UN | في هذا الصدد، أعتقد أننا بحاجة إلى بعض الوقت لإجراء مشاورات بين مختلف المجموعات الإقليمية. |
It is time for specific measures to be taken so we may have a comprehensive debate based on the positions of the various regional groups. | UN | وقد حان الوقت لاتخاذ تدابير محددة لإجراء مناقشة شاملة تستند إلى مواقف مختلف المجموعات الإقليمية. |
All four texts had been the subject of extensive informal consultations by the delegation of Palestine with various regional groups, and had been approved by the Bureau. | UN | وأضاف إن جميع النصوص الأربعة كانت موضوع مشاورات غير رسمية مستفيضة من جانب وفد فلسطين مع مختلف المجموعات الإقليمية وقد وافق عليها مكتب اللجنة. |
The Chairperson met with representatives of various regional groups of States to strengthen dialogue between special procedures and States. | UN | واجتمعت الرئيسة مع ممثلي مختلف المجموعات الإقليمية للدول لتعزيز الحوار بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والدول. |
The involvement of countries from various regional groups in these efforts would be valuable to raise awareness about the Convention from different perspectives. | UN | وستكون مشاركة بلدان من مختلف المجموعات الإقليمية في هذه الجهود مشاركة قيِّمة للتوعية بالاتفاقية من مختلف المنظورات. |
In addition, he urged those present to clarify the issue of rotation among various regional groups for the position of Secretary-General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حث الحاضرين على توضيح مسألة التناوب بين مختلف المجموعات الإقليمية على منصب الأمين العام. |
UNIDO should be a strategic partner in the implementation of industrial policy in its Member States and Costa Rica aimed to contribute to proposals that would benefit the various regional groups in the Organization. | UN | وينبغي لليونيدو أن تكون شريكا استراتيجيا في تنفيذ السياسة الصناعية في الدول الأعضاء، وتهدف كوستاريكا إلى الإسهام في اقتراحات تفيد مختلف المجموعات الإقليمية في المنظمة. |
I am pleased to note that, by completing the election of its Bureau members, the Committee has reaffirmed the important pattern of rotation for the posts of the chairmanship and the rapporteurship among the various regional groups established last year. | UN | يسرني أن أشير إلى أن اللجنة، باستكمال انتخاب أعضاء مكتبها، قد أعادت تأكيد أهمية النمط المتمثل في تداول منصبي الرئيس والمقرر بين مختلف المجموعات الإقليمية المنشأة في السنة الماضية. |
Noting with interest the launch of the pilot review programme, which involves a group of volunteer States parties from different regional groups, and the report on the progress of that exercise, | UN | وإذ يلاحظ باهتمام بدء تنفيذ برنامج الاستعراض التجريبي الذي يتضمّن فريقا من الدول الأطراف المتطوّعة من مختلف المجموعات الإقليمية والتقرير المرحلي عن ذلك البرنامج، |
Immediately after the completion of the election, the drawing of lots will be held by the General Assembly, to select from among the members already elected two members from different regional groups that will serve for an initial period of one year. | UN | وبعد إنجاز عملية الانتخاب مباشرة، تجري الجمعية العامة سحب القرعة لاختيارها، من بين الأعضاء الذين انتخبوا فعلا، عضوين من مختلف المجموعات الإقليمية يعملان لفترة أولية تستغرق سنة واحدة. |
El Salvador is conscious of the importance of the equitable participation of different regional groups in the work of the Peacebuilding Commission, as, unfortunately, conflicts are not the exclusive preserve of any specific society; rather, they are the outcome of a number of factors, both internal and international, which combine to evoke violent responses to the unfulfilled demands of various political and social groups. | UN | إن السلفادور تدرك أهمية المشاركة المتساوية في مختلف المجموعات الإقليمية في عمل لجنة بناء السلام، ومن سوء الطالع أن الصراعات غير قاصرة على مجتمع بعينه؛ بل هي بالأحرى نتيجة عدد من العوامل الداخلية والدولية التي تتحالف لإثارة ردود تتسم بالعنف على مطالب غير ملباة لسائر المجموعات السياسية والاجتماعية. |
Our idea is that we will now make them known to the different regional groups, as requested by the Group of 21, and so in the Presidential consultations to be held on Monday morning the six Presidents for this year will approach the regional coordinators to organize those contacts. | UN | وفكرتنا هي أن نبلّغ مختلف المجموعات الإقليمية بها، على النحو الذي طلبته مجموعة اﻟ 21، ولذلك فإن الرؤساء الستة لهذا العام سيقومون أثناء المشاورات الرئاسية المزمع عقدها يوم الإثنين صباحاً، بالتحدث مع المنسقين الإقليميين لتنظيم هذه الاتصالات. |
In the area of developing regional frameworks for discussion and coordination, Burkina Faso considered it important to facilitate, encourage and support the institution of regional channels for discussion and understanding among different regional groups on the question of human rights. | UN | وفيما يتعلق بتطوير الأطر الإقليمية للمناقشة والتنسيق، اعتبرت بوركينافاسو أنه من الهام تيسير إقامة قنوات إقليمية للمناقشة والتفاهم فيما بين مختلف المجموعات الإقليمية بشأن مسألة حقوق الإنسان وتشجيعها ودعمها. |
The Chair informed the meeting that, in regard of agenda item 8 of the provisional agenda, the extended Bureau had agreed to recommend the format of interactive panel discussions, with the participation of experts nominated by the different regional groups. | UN | 22- أفاد الرئيس بأنَّ المكتب الموسَّع وافق، فيما يخص البند 8 من جدول الأعمال المؤقَّت، على التوصية بأن تتَّخذ المناقشات شكل حلقات نقاش تفاعلية، بمشاركة خبراء تعيِّنهم مختلف المجموعات الإقليمية. |