We renew our commitment to strengthening cooperation and consultation mechanisms among the various nuclear-weapon-free zones. | UN | ونجدد التزامنا بتعزيز التعاون وآليات التشاور فيما بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
We call on Member States to encourage the various nuclear-weapon-free zones already in existence with greater vigour. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى أن تشجع بقوة أكبر مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية الموجودة حاليا. |
The document contained eight concrete proposals aimed at promoting closer cooperation among the various nuclear-weapon-free zones. | UN | وقد تضمنت هذه الوثيقة ثمانية مقترحات عملية ترمي إلى تعزيز التعاون الوثيق بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
The document contained eight concrete proposals aimed at promoting closer cooperation among the various nuclear-weapon-free zones. | UN | وقد تضمنت هذه الوثيقة ثمانية مقترحات عملية ترمي إلى تعزيز التعاون الوثيق بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
27. We renew our commitments towards strengthening cooperation and consultation mechanisms among the different nuclear-weapon-free zones. | UN | 27 - ونحن نجدد التزاماتنا بالعمل على تعزيز آليات التعاون والتشاور بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
As well, we support the idea of convening a conference of the secretariats of the various nuclear-weapon-free zones. | UN | ونؤيد أيضا فكرة عقد مؤتمر لأمانات مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
This public outcry has been made evident and concrete through the creation of various nuclear-weapon-free zones in regions around the world. | UN | وهذه الصيحة العامة أوضحت وأصبحت ملموسة من خلال إنشاء مختلف المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في أقاليم مختلفة من العالم. |
The draft resolution also appreciates the significant contributions towards nuclear disarmament made by existing regional arrangements, as demonstrated by the establishment of various nuclear-weapon-free zones in some parts of the world. | UN | ويقدر مشروع القرار أيضا اﻹسهامات الكبيرة في سبيل نزع السلاح النووي المقدمة من الترتيبات اﻹقليمية الحالية، كما تجلى في إنشاء مختلف المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في بعض أجزاء العالم. |
Argentina wishes to state that it is fully committed to the non-proliferation of nuclear weapons and the nuclear disarmament that this draft resolution seeks to advance by consolidating various nuclear-weapon-free zones established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وتود اﻷرجنتين أن تذكر أنها تلتزم بالكامل بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي، الذي يسعى مشروع القرار هذا إلى تعزيزه عن طريق توحيد مختلف المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية المنشأة على أساس ترتيبات تم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
Such conditions had triggered further apprehension among States belonging to various nuclear-weapon-free zones about commitments to non-use of nuclear weapons contained in the corresponding protocols. | UN | وقد أثارت هذه الشروط مزيدا من المخاوف بين الدول التي تنتمي إلى مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية بشأن الالتزامات بعدم استخدام الأسلحة النووية الواردة في البروتوكولات المماثلة. |
Such conditions had triggered further apprehension among States belonging to various nuclear-weapon-free zones about commitments to non-use of nuclear weapons contained in the corresponding protocols. | UN | وقد أثارت هذه الشروط مزيدا من المخاوف بين الدول التي تنتمي إلى مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية بشأن الالتزامات بعدم استخدام الأسلحة النووية الواردة في البروتوكولات المماثلة. |
2. We also reiterate our commitment to strengthen cooperation arrangements between the various nuclear-weapon-free zones, with a view to promoting this universal goal. | UN | 2 - ونؤكد من جديد أيضا تعهّدنا بتعزيز آليات التعاون بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية، مساهمةً منّا في بلوغ الهدف العالمي المذكور. |
14. We have identified a series of actions that we could take between the various nuclear-weapon-free zones and Mongolia, including: | UN | 14 - وقد حددنا طائفة من الإجراءات التي يمكن أن نضطلع بها على صعيد مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، من قبيل ما يلي: |
The Treaty was one of a series of instruments, including the Comprehensive Test-Ban Treaty, a fissile material cut-off treaty and agreements establishing the various nuclear-weapon-free zones, including the zone created by the Treaty of Tlatelolco, recently ratified by Cuba. | UN | وأضاف أن المعاهدة تعتبر واحدة من سلسلة صكوك تشمل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، والاتفاقات المتعلقة بإقامة مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك المنطقة المنشأة بموجب معاهدة تلاتيلولكو، التي صدقت عليها كوبا مؤخرا. |
The establishment of various nuclear-weapon-free zones around the world was a positive step, and the recent Conference of States Parties to Treaties that Establish Such Zones, held in Mexico, had again demonstrated the resolve of the States concerned to further advance the objectives of non-proliferation. | UN | وقال إن إنشاء مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية حول العالم يمثل خطوة إيجابية، وإن المؤتمر الدولي للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لتلك المناطق، الذي انعقد في المكسيك، أظهر مرة أخرى عزم تلك الدول على المضي قدما نحو تحقيق أهداف منع انتشار الأسلحة النووية. |
The establishment of various nuclear-weapon-free zones around the world was a positive step, and the recent Conference of States Parties to Treaties that Establish Such Zones, held in Mexico, had again demonstrated the resolve of the States concerned to further advance the objectives of non-proliferation. | UN | وقال إن إنشاء مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية حول العالم يمثل خطوة إيجابية، وإن المؤتمر الدولي للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لتلك المناطق، الذي انعقد في المكسيك، أظهر مرة أخرى عزم تلك الدول على المضي قدما نحو تحقيق أهداف منع انتشار الأسلحة النووية. |
Because of its unique nature, OPANAL has in recent years also played an important role in promoting coordination between the various nuclear-weapon-free zones, including preparations for the two Conferences of States Parties That Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, held in Mexico in 2005 and in New York in 2010. | UN | ونظراً لطابع هذه الوكالة الفريد، فقد اضطلعت في الأعوام الأخيرة كذلك بدور مهم في تعزيز التنسيق بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لمؤتمري الدول الأطراف والجهات الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، اللذين عُقِدا في المكسيك في عام 2005 وفي نيويورك في عام 2010. |
The Conference also welcomes actions by various nuclear-weapon-free zones to pursue their objectives, in particular the plan of action for the period 2007-2012 endorsed by the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone Commission to strengthen the implementation of the Bangkok Treaty and the ongoing consultations between the Association of Southeast Asian Nations and nuclear-weapon States on the Protocol to the Bangkok Treaty. | UN | ويرحب أيضا بالإجراءات التي تقوم بها مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية لتحقيق أهدافها، ولا سيما خطة العمل للفترة 2007-2012 التي أقرتها لجنة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، لتعزيز تنفيذ معاهدة بانكوك والمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن البروتوكول الملحق بمعاهدة بانكوك. |
7. Mongolia fully supports the eight concrete proposals made by the Chairman of the Latin American and Caribbean Group at the first session of the Preparatory Committee aimed at promoting closer cooperation between the various nuclear-weapon-free zones (see NPT/CONF.2010/PC.I/WP.71). | UN | 7 - وتؤيد منغوليا تماما المقترحات المحددة الثمانية التي قدمها رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الدورة الأولى للجنة التحضيرية والتي تهدف إلى تشجيع زيادة توثيق التعاون بين مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية (انظر NPT/CONF.2010.PC.I/WP.71). |
The meeting on nuclear-weapon-free zones held in Mexico last year, in 2005, helped to draw the attention of the international community to the work that has been undertaken by the different nuclear-weapon-free zones. | UN | وساعد الاجتماع الذي عُقد العام الماضي في المكسيك، في عام 2005، بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية، في توجيه عناية المجتمع الدولي إلى العمل الذي شرعت فيه مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
41. At its twenty-first regular session, the General Conference also adopted resolution CG/Res.517, entitled " Coordination with other nuclear-weapon-free zones " , in which it established that the General Secretariat must continue with the coordination efforts with the different nuclear-weapon-free zones and Mongolia, and strengthen the bonds with the focal points. | UN | 41 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، اعتمد المؤتمر العام أيضا القرار CG/Res.517 المعنون ' ' التنسيق مع باقي المناطق الخالية من الأسلحة النووية``، الذي أكد فيه على أن الأمانة العامة يجب أن تواصل ما تضطلع به من جهود التنسيق مع مختلف المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا، وأن تعزز الروابط مع مراكز التنسيق. |