We are also ready to assume more responsibilities in various international forums. | UN | ونحن مستعدون أيضاً لتحمل مزيد من المسؤوليات في مختلف المنتديات الدولية. |
We welcome the substantive dialogue on this important Russian initiative, which has started in various international forums. | UN | ونرحب بالحوار الموضوعي بشأن هذه المبادرة الروسية الهامة التي بدأت في مختلف المنتديات الدولية. |
In this connection, my delegation calls for the urgent fulfilment of the pledges of aid made to Africa at various international forums. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وفد بلدي يدعو إلى التعجيل بالوفاء بتعهدات المعونة المقطوعة لأفريقيا في مختلف المنتديات الدولية. |
The common view was expressed that it was the responsibility of countries to ensure coherence of outcomes in different international forums concerning forest financing, but this was far from being achieved at present. | UN | وأُعرِب عن وجهة نظر عامة مفادها أن البلدان هي المسؤولة عن ضمان اتساق النتائج في مختلف المنتديات الدولية المعنية بتمويل الغابات، إلا أن تحقيق ذلك بعيد المنال في الوقت الحاضر. |
They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. | UN | وأكدوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء هذه المنطقة. |
Today, women worked in the diplomatic service and represented their country in various international forums and at international and regional conferences. | UN | فاليوم تعمل المرأة في السلك الدبلوماسي وتمثل بلدها في مختلف المنتديات الدولية وفي المؤتمرات الدولية والإقليمية. |
various international forums have stressed the need for enhanced national surveillance of financial market activity. | UN | وشدّدت مختلف المنتديات الدولية على الحاجة إلى تعزيز الإشراف الوطني على نشاط السوق المالي. |
We are willing to continue discussing further ways and means of rendering assistance in consultation with other actors in various international forums. | UN | ونحن على استعداد لمواصلة بحث المزيد من السبل والوسائل لتقديم المساعدة بالتشاور مع الأطراف الفاعلة الأخرى في مختلف المنتديات الدولية. |
The people in the developing countries have been listening attentively to the promises that we have made in various international forums. | UN | ذلك أن شعوب البلدان النامية كانت تنصت بكل انتباه للوعود التي قطعناها في مختلف المنتديات الدولية. |
We must constantly keep this issue on the agenda and raise it at various international forums. | UN | ويجب أن نبقي هذه المسألة باستمرار على جدول الأعمال وأن نثيرها في مختلف المنتديات الدولية. |
Canada regularly advocates these views within various international forums and continues to work with IAEA in further developing the State-level safeguards concept. | UN | وتؤيد كندا بانتظام هذه الآراء في مختلف المنتديات الدولية وتستمر في العمل مع الوكالة من أجل مواصلة تطوير مفهوم الضمانات على مستوى الدولة. |
Norway participates actively in the UN and in various international forums where migrants' rights are on the agenda, for instance the Global Forum on Migration and Development. | UN | وتشارك النرويج بنشاط في الأمم المتحدة وفي مختلف المنتديات الدولية التي تدرَج حقوق المهاجرين في جداول أعمالها، ومنها على سبيل المثال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Canada regularly advocates these views within various international forums and continues to work with IAEA in further developing the State-level safeguards concept. | UN | وتؤيد كندا بانتظام هذه الآراء في مختلف المنتديات الدولية وتستمر في العمل مع الوكالة من أجل مواصلة تطوير مفهوم الضمانات على مستوى الدول. |
17. We recognize that this proposal is a response to the concerns expressed by indigenous peoples' organizations at various international forums. | UN | 17 - ينبغي الإقرار بأن هذا المقترح يأتي استجابة للشواغل التي أعربت عنها منظمات السكان الأصليين في مختلف المنتديات الدولية. |
In that regard, Algeria has repeatedly called in various international forums for concrete, mutually supportive and joint action by the international community to combat this scourge. | UN | وفي هذا الخصوص، ما فتئت الجزائر تدعو في مختلف المنتديات الدولية المجتمع الدولي إلى اتخاذ تدابير ملموسة ومتعاضدة ومشتركة لمحاربة هذه الآفة. |
28. With reduced staffing, particularly at senior levels, substantive participation at various international forums and overall management in the areas of water resources and of cartography have been weakened. | UN | ٢٨ - أضعف خفض حجم ملاك الموظفين، ولا سيما في الرتب العليا، المشاركة الفنية في مختلف المنتديات الدولية واﻹدارة العامة في ميداني موارد المياه ورسم الخرائط. |
This can be viewed as one example of fruitful partnership among different international forums. | UN | ويمكن اعتبار هذا المثال ضربا من ضروب الشراكة المثمرة بين مختلف المنتديات الدولية. |
The aspirations expressed in the different international forums by the developing countries and by Uruguay in particular to see a strengthening of South-South cooperation have thus been fulfilled. | UN | وبهذا تحققت الطموحات التي أعربت عنها البلدان النامية وأوروغواي بشكل خاص في مختلف المنتديات الدولية بشأن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
This would require compatibility of governance in marine areas within and outside national jurisdiction, a cooperative rather than competitive agenda and States acting uniformly in different international forums. | UN | ويتطلب ذلك توافق أشكال الحوكمة في المناطق البحرية داخل نطاق الولاية الوطنية وخارجها ، ووجود جدول أعمال يتسم بالتعاون بدلا من التنافس، وتصرف الدول تصرفا متسقا في مختلف المنتديات الدولية. |
They stressed that necessary steps should be taken in different international fora for the establishment of this zone. | UN | وشددوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء تلك المنطقة. |
We request the Secretary General to continue the OIC initiatives to effectively counter Islamophobia through discussions and debates at various international fora. | UN | ونطلب من الأمين العام مواصلة مبادرات منظمة المؤتمر الإسلامي من أجل التصدي على نحو فعال لكراهية الإسلام، عن طريق إجراء محادثات ونقاشات في مختلف المنتديات الدولية. |