She explained to the Board various tasks undertaken by herself and the Administrative Assistant whose hard work and performance she commended. | UN | وشرحت للمجلس مختلف المهام التي اضطلعت بها هي نفسها والمساعدة اﻹدارية وأثنت على عملها الجاد وأدائها. |
The Administration informed the Board, however, that the contractor had informally agreed to and did perform various tasks in preparation for conducting the auction. | UN | وأبلغت اﻹدارة المجلس مع ذلك بأن المتعاقد قد وافق رسميا على مختلف المهام للتحضير ﻹقامة المزاد وأنه قام بأدائها. |
Children were spotted undertaking military training, carrying weapons, wearing uniforms and performing various tasks in support of combat operations. | UN | وشوهد أطفال يتلقون تدريبات عسكرية، ويحملون أسلحة، ويرتدون الزي الرسمي، ويؤدون مختلف المهام لدعم العمليات القتالية. |
The model took into account any development in the audit universe, as well as the objective of auditing various functions and locations over the course of three years based on their risk profile. | UN | وروعي في النموذج المنقح كل تطور حدث في عالم المراجعة، وكذلك الهدف المتمثل في مراجعة حسابات مختلف المهام والمواقع على مدى فترة ثلاث سنوات بناء على وضعها من حيث المخاطر. |
OIOS was restructured in August 2001 to ensure cohesion of the different functions it performs and the provision of more value-added services. | UN | أٌعيد تشكيل هيكل مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكفالة اتساق مختلف المهام التي يؤديها وتقديم مزيد من الخدمات القيِّمة. |
At the same time, various tasks in the Road Map remained to be completed. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يزال يتعين إنجاز مختلف المهام في خريطة الطريق. |
Nor did it consider the availability of such resources or assess whether the various tasks offered value for money in the light of the anticipated benefits to the organization. | UN | كذلك لم ينظر في إمكانية توافر هذه الموارد أو يقيم ما إذا كانت قيمة مختلف المهام تستحق النفقات عليها على ضوء الفوائد المتوقع أن تحققها للمنظمة. |
More men undertake the sole responsibility of performing the various tasks involved in cash crop cultivation and production as compared to other crops. | UN | ويأخذ عدد كبير من الرجال على عاتقهم مسؤولية أداء مختلف المهام التي تنطوي عليها زراعة وإنتاج المحاصيل النقدية، بالمقارنة مع غيرها من المحاصيل. |
Recognizing that education and training are prerequisites for the efficient performance of the various tasks that institutions and their officials must carry out in order to deal with the world drug problem, | UN | وإذ يسلّم بأن التعليم والتدريب شرطان لازمان لضمان كفاءة أداء مختلف المهام التي يجب على المؤسسات وموظفيها أن يقوموا بها لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية، |
Therefore, the Working Group again expresses serious concern about its ability, with the present limited financial and human resources, to carry out in the future the various tasks assigned to it by the Commission on Human Rights. | UN | ولذلك يعرب الفريق العامل مرة أخرى عن بالغ قلقه إزاء قدرته على أن ينجز في المستقبل مختلف المهام التي تسندها إليه لجنة حقوق الإنسان، وذلك بالنظر إلى الموارد المالية والبشريـة المـحدودة المتاحـة له حاليا. |
It reiterated its appeal to the Commission to meet the needs of the secretariat by allocating the appropriate resources, without which it would have difficulty implementing the various tasks assigned to it in the future. | UN | وكرر الفريق نداءه الموجه إلى اللجنة لتلبية احتياجات الأمانة بتخصيص الموارد الملائمة التي بدونها ستواجه صعوبات في تنفيذ مختلف المهام الموكولة إليها مستقبلا. |
The Committee continued to apply an innovative conceptual approach to its various tasks in the field of information, and the Bulgarian delegation wished to reiterate its support for the dynamic way in which the Department's work was being managed. | UN | واستطرد قائلا إن اللجنة واصلت اتباع نهج نظري مبتكر تجاه مختلف المهام الموكولة إليها في ميدان اﻹعلام، وإن وفد بلغاريا يود أن يؤكد من جديد دعمه للطريقة الدينمية التي تدار بها أنشطة اﻹدارة. |
In the light of the above, the staffing needs of the secretariat, as well as the allocation of staff to various tasks, were defined. | UN | 10- وفي ضوء ما تقدَّم، حُدِّدت احتياجات الأمانة من الملاك الوظيفي، وكذلك توزيع الموظفين على مختلف المهام. |
The Secretariat was requested to provide further definitions of the persons or groups responsible for the various tasks under the plan. | UN | وقد طُلِبَ إلى الأمانة أن تقدم مزيداً من التعريفات بشأن الأشخاص المسؤولين أو المجموعات المسؤولة عن مختلف المهام التي توردها الخطة. |
383. In addition to the above mentioned number of women employed in the MUP RS, a large number of women are employed in institutions educating personnel needed by the MUP RS for various tasks and duties. | UN | 383 - وعلاوة على العدد المذكور أعلاه لموظفات وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا، يوظف عدد كبير من النساء في المؤسسات التي تعلم الموظفين الذين تحتاج إليهم تلك الوزارة لأداء مختلف المهام والواجبات. |
The primary responsibility for the implementation of the various functions under paragraph 3 of the resolution would be distributed between the departments. | UN | وستوزع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ مختلف المهام المحددة في الفقرة ٣ من القرار فيما بين اﻹدارات. |
60. In so doing, it is important to consider possible synergies among the various functions that Member States defined for the forum as the high-level United Nations platform dedicated to sustainable development. | UN | ٦٠ - ومن المهم، عند القيام بذلك، النظر في أوجه التآزر الممكنة بين مختلف المهام التي حددتها الدول الأعضاء للمنتدى بوصفه منبر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المكرس للتنمية المستدامة. |
The goal of the project was to gather, in the service base, various functions critical to the entire process, including legal officers and conduct and discipline officers, and permit access to other functions such as investigators, the Ombudsman and the Office of Staff Legal Assistance. | UN | والهدف من المشروع هو أن يجمع في قاعدة الخدمات مختلف المهام الحاسمة للعملية برمتها، بما في ذلك مهام الموظفين القانونيين والموظفين المعنيين بالسلوك والانضباط، وأن تتاح إمكانية الوصول للمهام الأخرى من قبيل مهام المحققين، وأمين المظالم، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين. |
Standard risk and threat assessment management solution implemented across all peacekeeping operations to foster collaboration and institute structured risk management between different functions within peacekeeping missions Partial | UN | تنفيذ حلول قياسية لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في جميع عمليات حفظ السلام لتعزيز التعاون وإقامة هيكل لإدارة المخاطر بين مختلف المهام في بعثات حفظ السلام |
:: Standard risk and threat assessment management solution implemented across all peacekeeping operations to foster collaboration and institute structured risk management between different functions within peacekeeping missions | UN | :: تنفيذ حلول قياسية لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في جميع عمليات حفظ السلام لتعزيز التعاون وإقامة هيكل لإدارة المخاطر بين مختلف المهام في بعثات حفظ السلام |
The work involved different tasks such as hazard evaluation, risk assessment and specific measures aimed at risk reduction and management. | UN | وأن العمل يشتمل على مختلف المهام مثل تقييم المخاطر وتقييم الأخطار واتخاذ تدابير محددة ترمي إلى تقليل المخاطر وإدارتها. |
The Special Rapporteur has received reports of organized crime networks using children in various capacities. | UN | فقد تلقت المقررة الخاصة أنباء بشأن شبكات للجريمة المنظمة، تستخدم اﻷطفال في مختلف المهام. |
As recommended in VI (b), (c) and (d), the objective of training will be adapted to cover the diverse functions to be carried out in missions and the different levels of management involved. | UN | وسيكيﱠف الهدف من التدريب، على نحو ما ورد في الفقرات )ب( و )ج( و )د( من التوصية السادسة، بحيث يشمل مختلف المهام المضطلع بها في البعثات ومختلف مستويات اﻹدارة ذات العلاقة. |
It is the most encompassing of all the programmes, with many participants and a wide reach across functions, duty stations and departments. | UN | فهو أكثر البرامج شمولا، إذ يشارك فيه العديد من الموظفين ويمتد نطاقه ليشمل مختلف المهام ومراكز العمل والإدارات. |