"مختلف النصوص" - Traduction Arabe en Anglais

    • various texts
        
    • various laws
        
    • the different texts
        
    The body of rights known as civil rights and political rights is indeed enshrined in various texts. UN ومجموعة الحقوق التي تطلق عليها تسمية الحقوق المدنية والسياسية مكرَّس بالفعل في مختلف النصوص.
    She would now invite the Committee to consider the various texts. UN وقالت انها تدعو اللجنة حينذاك للنظر في مختلف النصوص.
    30. These various texts set the parameters for defining possible limitations of artistic freedoms. UN 30- وتحدد مختلف النصوص بارامترات تعريف القيود المحتملة على الحريات الفنية.
    The involvement of women in politics is guaranteed by various laws in force in Cameroon. UN مشاركة النساء في الحياة السياسية مكفولة بموجب مختلف النصوص السارية في الكاميرون.
    In that context, however, it was noted that caution should be exercised to avoid creating uncertainty as to the relationship between the various texts that might be involved. UN ولكن دُعِي في ذلك السياق إلى توخّي الحذر لتلافي انعدام اليقين بخصوص العلاقة بين مختلف النصوص التي قد تكون لها صلة بالموضوع المعني.
    The purpose of the document was to bring together the various texts emerging from the work of the informal groups under the AWG-LCA and to provide an overview of progress made. UN والغرض من الوثيقة هو جمع مختلف النصوص المنبثقة عن أعمال الأفرقة غير الرسمية في إطار فريق العمل التعاوني وتقديم لمحة عامة عن التقدم المحرز.
    The document thus prepared was in English, but the various texts it recapitulated were available on the Internet in French and Spanish as well. UN ولذلك تم إعداد الوثيقة باللغة الانكليزية غير أن مختلف النصوص المُدرجة فيها متاحة على الإنترنت باللغة الفرنسية والإسبانية أيضا.
    34. At the 17th to 19th meetings, from 19 to 21 January 2000, the working group considered the compilation of various texts submitted by the coordinators of the informal drafting groups which had been put together by the Chairperson-Rapporteur to serve as a basis for the draft text of the future optional protocol. UN 34- وفي جلساته من السابعة عشرة إلى التاسعة عشرة، وفي الفترة من 19 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2000، نظر الفريق العامل في تجميع مختلف النصوص المقدمة من منسقي أفرقة الصياغة غير الرسمية والتي جمعتها الرئيسة - المقررة، لكي تكون بمثابة الأساس لمشروع نص البروتوكول الاختياري المقبل.
    At its forty-second session in 2009, the Commission recalled the mandate it had given to the Secretariat for the publication of a text discussing the interrelationship of various texts on security interests prepared by the Commission, Unidroit and the Hague Conference. UN وأشارت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين في عام 2009، إلى الولاية التي أسندتها إلى الأمانة بشأن نشر نص يناقش علاقة الترابط بين مختلف النصوص المتعلقة بالمصالح الضمانية التي أعدتها اللجنة واليونيدروا ومؤتمر لاهاي.()
    It had been explained that, for discussion purposes, that set of documents incorporated the various texts contained in annexes I, II and III to the report of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 at its sixth session (A/57/37), for discussion, taking into account developments at the current session. UN وعلى سبيل المناقشة، أُوضح أن مجموعة الوثائق تلك تحتوي على مختلف النصوص الواردة في المرفقات الأول والثاني والثالث لتقرير اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، في دورتها السادسة (A/57/37)، لمناقشتها، مع مراعاة التطورات التي طرأت في الدورة الحالية.
    That text incorporated the various texts annexed to the report of the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 on the work of its sixth session (A/57/37 and Corr.1) and reflected subsequent developments. UN وإن هذا النص يحتوي على مختلف النصوص المرفقة بتقرير اللجنة المخصصة التي أنشئت بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 والمتعلق بأعمال دورتها السادسة (A/57/37 و .1Corr) ويعكس تطورات لاحقة.
    The Commission also recalled its mandate for the publication of a text discussing the interrelationship of various texts on security interests prepared by the Commission, Unidroit and the Hague Conference on Private International Law. (For the two forthcoming sessions of the Working Group, see subpara. 437 (e) below.) UN واستذكرت اللجنة أيضا ولايتها الخاصة بنشر نص يناقش الترابط بين مختلف النصوص الخاصة بالمصالح الضمانية التي أعدتها اللجنة والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.() (للاطلاع على مواعيد دورتي الفريق العامل المقبلتين، انظر الفقرة الفرعية 437 (هـ) أدناه.)
    However, in line with various laws and regulations, a married woman may be a party to legal proceedings, enter into a contract, conduct a commercial activity on an equal footing with men, exercise a profession of her choice, participate in elections and be elected. UN كذلك تنص مختلف النصوص التشريعية والتنظيمية على حقها في التقاضي والتعاقد وممارسة نشاط تجاري على قدم المساواة مع الرجل وممارسة مهنة من اختيارها وأن تكون ناخبة ومنتخبة.
    An interministerial committee was set up in September 2010 to work on the revision and updating of various laws that deal with land issues. UN إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات في أيلول/سبتمبر 2010 معنية بدراسة مراجعة مختلف النصوص القانونية المتعلقة بالعقارات وتحديثها؛
    The report states that " women enjoy almost all the rights provided for in the various laws (law on collective bargaining, Labour Code, Social Security Code) in the context of their jobs " (para. 259, p. 47). UN ورد في التقرير أن " النساء يتمتعن تقريبا بكامل الحقوق الواردة في مختلف النصوص القانونية (التفاوض الجماعي، وقانون العمل، وقانون الضمان الاجتماعي)، فيما يتعلق بعملهن " (الفقرة 259، الصفحتان 62 و 63).
    The result would be endless inquiries from States about the disparities between the different texts covering the same subject matter. UN فسوف تؤدي إلى استفسارات لا حصر لها من الدول عن أوجه التباين بين مختلف النصوص التي تتناول نفس المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus