The author thus signed the various documents. | UN | ولذلك وقع صاحب البلاغ على مختلف الوثائق. |
In its volume II, the Yearbook presents, in a systematic way, the final edited version of the various documents pertaining to the work of the Commission. | UN | أما المجلد الثاني منها فيقدّم بصورة منهجية النسخة المحررة النهائية من مختلف الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة. |
Many companies complied and submitted various documents. | UN | وأبدى عدد كبير من الشركات امتثالاً وقدموا مختلف الوثائق. |
His delegation commended the balanced approach and spirit of shared responsibility reflected in the various documents adopted at the session. | UN | ويثني وفد بلده على النهج المتوازن وروح تقاسم المسؤولية اللذين يتضحان في مختلف الوثائق المعتمدة في الدورة. |
There are various timelines in different documents. | UN | وقد وردت جداول زمنية متنوعة في مختلف الوثائق. |
(ii) The various documents necessary for each lecture should be prepared by the instructors with assistance from the participating organizations; | UN | `٢` مختلف الوثائق اللازمة لكل محاضرة والتي ينبغي أن يعدها المحاضرون بمساعدة المنظمات المشاركة ؛ |
He drew attention to and commented on the various documents before the Standing Committee. | UN | ووجه الانتباه إلى مختلف الوثائق المعروضة على اللجنة الدائمة وعلق عليها. |
The Secretariat submitted a note to the Working Group which indicated the links to the various documents posted on the OHCHR website. | UN | وقدمت الأمانة مذكرة إلى الفريق العامل أشارت فيها إلى الوصلات التي تتيح الوصول إلى مختلف الوثائق المنشورة على موقع المفوضية. |
That is in line with the spirit and the letter of the United Nations Charter, as well as its highest values and the agreements reached in various documents within the framework of the Organization. | UN | إن ذلك يتمشى مع روح ونص ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن أسمى قيمها واتفاقاتها المجسدة في مختلف الوثائق في إطار المنظمة. |
In particular, the provisions requiring the Secretary-General to circulate the various documents and other information would seem to be superfluous today in view of the regular notification of States parties of all such developments. | UN | فاﻷحكام التي تقضي بأن يعمم اﻷمين العام مختلف الوثائق والمعلومات اﻷخرى، على وجه الخصوص، تبدو زائدة عن الحاجة حاليا نظرا ﻷن المتبع هو إخطار الدول اﻷطراف بصفة منتظمة بجميع هذه التطورات. |
Madam President, I will not seek to summarize the views contained in the various documents Australia has recently circulated in the Conference on this issue. | UN | سيدتي الرئيسة، لن أسعى إلى تلخيص الآراء التي وردت في مختلف الوثائق التي عممتها أستراليا مؤخراً في المؤتمر بشأن هذه المسألة. |
UNDP produces semi-annual progress reports on the county support teams, and various documents on the structure have been shared with Headquarters through the UNDP programme coordinator and appropriate UNMIL counterparts. | UN | يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقارير مرحلية نصف سنوية عن أفرقة دعم المقاطعات، وقد جرى إطلاع المقر عن طريق منسق برامج البرنامج الإنمائي ونظرائه في البعثة على مختلف الوثائق المتعلقة بالهيكل. |
The subprogramme coordinated the preparations of various documents for the twelfth and thirteenth sessions of the subsidiary bodies and COP 6. | UN | ونسق البرنامج الفرعي أعمال تحضير مختلف الوثائق للدورتين الثانية عشرة والثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
I also wish to thank the interpreters for their skill and patience, especially over the last few days when debate was flowing freely and we were budging all around various documents. | UN | وأود أيضاً أن أشكر المترجمين الشفويين على مهارتهم وصبرهم خصوصاً في الأيام القليلة الماضية حين كانت المناقشات تتدفق كالسيل وكنا جميعاً حائرين بين مختلف الوثائق. |
3. The following experts have cooperated over the years in the preparation of the various documents presented: | UN | 3 - تضافرت جهود الخبراء التالية أسماؤهم على مر السنين من أجل إعداد مختلف الوثائق المقدمة: |
9. An architect was hired as a consultant to assist in the preparation of various documents which are critically important within the framework of the project. | UN | 9 - وعُيِّن مهندس معماري كمستشار للمساعدة في إعداد مختلف الوثائق البالغة الأهمية في إطار المشروع. |
The Working Group reviewed the obstacles identified in the various documents produced by the Secretariat, including the report of the Secretary-General on the Global Consultation on the Realization of the Right to Development. | UN | ونظر في العقبات المعددة في مختلف الوثائق التي أعدتها اﻷمانة، ومنها تقرير اﻷمين العام عن المشاورة العالمية بشأن التمتع الفعلي بالحق في التنمية. |
The publication of a compendium report including, inter alia, the personal observations and assessment of the Vice-Chairmen, as well as various documents presented by Member States, will stimulate our thinking and help us focus our work. | UN | وإصداره للخلاصة التي تتضمن، في جملة أمور، ملاحظات وتقييـــم نائبي الرئيس، فضلا عن مختلف الوثائق التي قدمتها الدول اﻷعضاء، سيشحذ تفكيرنا ويساعدنا في التركيز على عملنا. |
(b) Initiating work on preparation of the different documents as indicated; | UN | )ب( بدء العمل بشأن إعداد مختلف الوثائق على النحو المبين؛ |
25. The representative of Belgium said that his Government's political position was reflected in the different documents adopted by the European Union on the issue. | UN | ٥٢ - وقال ممثل بلجيكا إن موقف حكومته السياسي يتجلى في مختلف الوثائق التي اعتمدها الاتحاد اﻷوروبي بشأن المسألة. |
UNITAR identified potential areas of collaboration with the LEG to be the translation of various documentation into French and Portuguese, and capacity-building for negotiators. | UN | وقد حدّد اليونيتار مجالات التعاون المحتملة مع فريق الخبراء، وتتصل هذه المجالات بترجمة مختلف الوثائق إلى اللغتين الفرنسية والبرتغالية، إضافة إلى بناء قدرات المفاوِضين. |
These encompass the entire process, from the identification of needs to the report to the General Assembly, including the various validations of relevance, quality and financial ingenuity undertaken by the donors and recipients, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the United Nations Board of Auditors and, in particular, by UNITAR Board of Trustees. | UN | وهي تشمل كامل العملية، من تحديد الاحتياجات إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة، بما في ذلك مختلف الوثائق التي تؤكد الأهمية، والجودة، والسلامة المالية التي يوفرها المانحون والمستفيدون، واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وبصفة خاصة، مجلس أمناء المعهد. |