"مختلف الوزارات والإدارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • various ministries and departments
        
    • different ministries and departments
        
    • number of ministries and departments
        
    The 200 attendees were from various ministries and departments, community groups and service organizations.1 UN وشمل الحضور 200 شخص من مختلف الوزارات والإدارات والمجموعات المحلية ومنظمات الخدمات.
    Several members of the country-specific meeting are supporting capacity-building of various ministries and departments. UN يقدم عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون الدعم لبناء القدرات في مختلف الوزارات والإدارات.
    The various ministries and departments liaise and exchange information with each other on a regular basis. UN تنسق مختلف الوزارات والإدارات فيما بينها وتتبادل المعلومات بشكل منتظم.
    Such a classification would include all budgeting items that are going into the water and sanitation sectors across the different ministries and departments. UN ويشمل هذا التصنيف جميع بنود الميزانية المخصصة لقطاعي المياه والصرف الصحي في مختلف الوزارات والإدارات.
    The Ombudsperson has intervened several times in favour of children with disabilities to ensure that their rights and interests are given due consideration by the different ministries and departments. UN وقد تدخلت أمينة المظالم مرات عديدة لصالح الأطفال ذوي الإعاقة لكفالة إيلاء الاعتبار الواجب لحقوقهم ومصالحهم من قِبل مختلف الوزارات والإدارات.
    3. The Special Rapporteur thanks the Government for its invitation and collaboration in facilitating meetings with officials from the various ministries and departments. UN 3- وتشكر المقررة الخاصة الحكومة على دعوتها وتعاونها في تسهيل اللقاءات مع المسؤولين من مختلف الوزارات والإدارات.
    603. Every year, the various ministries and departments work with the Ministry of Finance to prepare a draft Budget Act for the consideration and approval of the National Congress. UN 603- تعمل كل سنة، مختلف الوزارات والإدارات مع وزارة المالية لإعداد مشروع قانون الميزانية لينظر فيه المجلس الوطني ويصادق عليه.
    The first and major responsibility undertaken by this Committee has been the preparation of the II and III periodic report after a wide consultation with various ministries and departments and also civil society and women's groups. UN وتتمثَّل المسؤولية الأولى والرئيسية الملقاة على عاتق هذه اللجنة في إعداد التقريريين الدوريين الثاني والثالث عقب مشاورات موسَّعة مع مختلف الوزارات والإدارات ومع المجتمع المدني والجماعات النسائية أيضاً.
    3. The Committee thanks the State party for its delegation, which was headed by the Permanent Representative of Bulgaria to the United Nations, Stephan Tafrov, and included representatives of various ministries and departments. UN 3 - وتشكر اللجنة الدولة الطرف على وفدها الذي ترأسه الممثل الدائم لبلغاريا لدى الأمم المتحدة، ستيفان تافروف، وضم ممثلين عن مختلف الوزارات والإدارات.
    Please also provide information on action taken by the Ministry of Women and Child Development to ensure efficient coordination among the various ministries and departments at the central and local levels to merge their schemes and programmes relevant to the empowerment of women (para. 14). UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الإجراء الذي اتخذته وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل لضمان إجراء تنسيق فعال فيما بين مختلف الوزارات والإدارات على المستويين المركزي والمحلي لدمج مشاريعها وبرامجها ذات الصلة بتمكين المرأة (الفقرة 14)().
    The Committee of Senior Officials set up by the Government of Mauritius to monitor implementation of UNSC resolution 1373 (2001) is coordinating with various ministries and departments for action to be initiated regarding the relevant Conventions and protocols related to terrorism to be signed or ratified. UN تتولى لجنة كبار المسؤولين التي شكلتها حكومة موريشيوس من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) التنسيق مع مختلف الوزارات والإدارات من أجل الشروع في اتخاذ إجراءات تتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بالإرهاب بغية توقيعها أو التصديق عليها.
    Response: A system has been put in place in Uzbekistan for training State employees and the general public about the issues enshrined in the Convention; the system encompasses students at secondary schools, high schools and colleges; students at secondary specialized and higher educational institutions; and participants in the refresher training and continuing education courses which are held in various ministries and departments. UN الرد: أنشئ نظام في أوزبكستان لتدريب موظفي الدولة وعامة الناس على المسائل الواردة في الاتفاقية؛ ويشمل النظام التلاميذ في المدارس الثانوية والكليات؛ وطلاب مؤسسات التعليم التخصصي الثانوي والعالي؛ والمشاركين في دورات تجديد المعلومات التدريبية ودورات التربية المستديمة التي تعقد في مختلف الوزارات والإدارات.
    21. The Opportunity for All New Zealanders strategy was designed to ensure that the different ministries and departments of the Government all worked together, pooling their resources, rather than working in isolation from one another. UN 21 - ومضت تقول إن استراتيجية إتاحة الفرص لجميع سكان نيوزيلندا صممت لتكفل مختلف الوزارات والإدارات الحكومية أن تعمل معا، وأن تجمع مواردها بدلا من العمل في عزلة عن بعضها البعض.
    324. The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister of Social Affairs and Employment, which included experts from different ministries and departments of the Government, as well as representatives from Aruba. UN 324- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، والذي ضم خبراء من مختلف الوزارات والإدارات الحكومية، فضلا عن ممثلين عن أروبا.
    (a) Adopt a comprehensive programme to coordinate the efforts and policies of different ministries and departments on foster care; UN (أ) اعتماد برنامج شامل لتنسيق جهود وسياسات مختلف الوزارات والإدارات في مجال كفالة الأطفال؛
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister of Social Affairs and Employment, which included experts from different ministries and departments of the Government, as well as representatives from Aruba. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، والذي ضم خبراء من مختلف الوزارات والإدارات الحكومية، فضلا عن ممثلين عن أروبا.
    43. Responsibilities in the water and sanitation sectors are often horizontally fragmented among different ministries and departments and vertically fragmented between the national/central and local levels. UN 43- وكثيراً ما تكون المسؤوليات في قطاعي المياه والصرف الصحي مجزأة أفقياً فيما بين مختلف الوزارات والإدارات ورأسياً على المستويات الوطني/المركزي والمحلي.
    Parliamentarians, representatives of a number of ministries and departments, national voluntary organizations, diplomatic missions accredited in Turkmenistan and the local offices of the main United Nations bodies, as well as teachers and students at higher institutions of learning and journalists, took part in the work of the conference. UN وشارك في أعمال المؤتمر عدد من النواب وممثلون عن مختلف الوزارات والإدارات والجمعيات التركمانية والبعثات الدبلوماسية المعتمدة في البلاد، والمكاتب المحلية لوكالات الأمم المتحدة الرئيسية، فضلاً عن المعلمين وطلاب معاهد التعليم العالي في البلاد والصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus