In the various reports of the Secretary-General and the related reports of the Advisory Committee, reasons have been given for the unencumbered balances. | UN | وقد وردت أسباب لتلك الأرصدة غير المنفقة في مختلف تقارير الأمين العام وتقارير اللجنة الاستشارية ذات الصلة. |
various reports of the Secretary-General on the state of South-South cooperation | UN | :: مختلف تقارير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
30. In the various reports of the Secretary-General and the related reports of the Advisory Committee, reasons have been given for the unencumbered balances. | UN | 30 - وفي مختلف تقارير الأمين العام والتقارير ذات الصلة للجنة الاستشارية، قُدمت أسباب لوجود أنصبة غير مربوطة. |
Secondly, the proposed loan agreement would not require negotiation, since the relevant terms of reference had already been set out in the various reports of the Secretary-General. | UN | وثانيا، لن يستلزم اتفاق القرض المقترح إجراء مفاوضات، لأن الاختصاصات ذات الصلة قد سبق تحديدها في مختلف تقارير الأمين العام. |
9. Speaking on her own behalf and introducing the various reports of the Secretary-General on human resources management, she said that the Office of Human Resources Management was the epicentre of reform in that area. | UN | 9 - وتكلمت بصفتها وعرضت مختلف تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، فقالت إن مكتب إدارة الموارد البشرية هو بؤرة الإصلاح في ذلك المجال. |
Moreover, issues highlighted in reports to treaty bodies, in various reports of the Secretary-General and thematic mandate holders, as well as in resolutions of the General Assembly and the Human Rights Council, will constitute a major part of the Special Rapporteur's agenda for engagement with Iran. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن المسائل التي جرى التشديد عليها في تقارير الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي مختلف تقارير الأمين العام والمكلفين بولايات مواضيعية، وفي قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، ستشكل جزءاً رئيسياً من جدول أعمال المقرر الخاص للعمل المشترك مع إيران. |
Such contributions are made for the preparation of and the follow-up to United Nations global conferences and summits, and for various reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council and the General Assembly on economic and environmental issues. | UN | وتقدم هذه المساهمات في إطار الإعداد للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ولكفالة متابعتها، ولإثراء مختلف تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن القضايا الاقتصادية والبيئية. |
The Division will further its efforts in completing initiatives presented in various reports of the Secretary-General with respect to streamlining the procurement process by using electronic media, ensuring client satisfaction and strengthening common procurement initiatives in cooperation with the other organizations within the United Nations system. | UN | وستواصل الشعبة جهودها في إتمام المبادرات التي جرى عرضها في مختلف تقارير الأمين العام فيما يتعلق بتبسيط عملية الشراء باستخدام الوسائط الإلكترونية، وكفالة رضاء العملاء وتعزيز مبادرات الشراء المشتركة، بالتعاون مع مؤسسات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة. |
For example, the budget proposal for the support account was submitted to the Committee only on 20 March 2002. The delays experienced by the substantive services in producing the various reports of the Secretary-General have in turn increased the pressure on the conference services which have to translate, print and distribute these reports. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يقدم مقترح الميزانية لحساب الدعم إلى اللجنة إلا في 20 آذار/مارس 2002 كما أن حالات تأخر الإدارات الفنية في تقديم مختلف تقارير الأمين العام زادت، هي الأخرى، بدورها، من الضغط على خدمات المؤتمرات التي يتعين عليها ترجمة هذه التقارير وطباعتها وتوزيعها. |
75. The various reports of the Secretary-General on the matter provided useful information on the 47 credible allegations of serious crimes that had thus far been brought to the attention of States of nationality; however, as very few responses had been received from those States, it was impossible to tell whether the allegations had been taken seriously. | UN | 75 - واستطردت قائلة إن مختلف تقارير الأمين العام عن هذه المسألة تتضمن معلومات مفيدة عن 47 ادعاءً ذا مصداقية بارتكاب جرائم خطيرة قد عُرضت حتى الآن على دول الجنسية؛ ولكن بما أن الردود التي وردت من تلك الدول قليلة للغاية، فقد كان من المستحيل معرفة ما إذا هذه الادعاءات قد أُخذت على محمل الجد. |
It prepares and coordinates policy-oriented contributions of ECE in preparation for and the follow-up to United Nations major conferences and summits in social, economic and environmental fields, various reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council and the General Assembly, as well as United Nations publications. | UN | وتقوم بإعداد وتنسيق مساهمات اللجنة ذات المنحى السياساتي في الإعداد للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ومتابعة نتائجها، وفي مختلف تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وكذلك في منشورات الأمم المتحدة. |
1. Mr. Takasu (Under-Secretary General for Management), introducing the various reports of the Secretary-General on human resources management, said that the Secretary-General had submitted an overview of human resources management reform with one addendum (A/67/324 and Add.1). | UN | 1 - السيد تاكاسو (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): عرض مختلف تقارير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية، فقال إن الأمين العام قدم تقريراً يتضمن عرضاً عاماً لإصلاح إدارة الموارد البشرية مع إضافة واحدة (A/67/324 و Add.1). |
1. Mr. Halbwachs (Controller), introducing the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) contained in document A/53/238/Add.1, said that it was clear from the various reports of the Secretary-General and from Security Council resolution 1244 (1999) that UNMIK was a very complex operation which would require a significant level of resources. | UN | 1 - السيد هالباواتش (المراقب المالي): قال، في معرض تقديمه تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، الوارد في الوثيقة A/53/238/Add.1، إنه يتبين من مختلف تقارير الأمين العام ومن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عملية بالغة التعقيد تتطلب قدرا كبيرا من الموارد. |