"مختلف دورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • various sessions
        
    • different sessions
        
    Delegate to various sessions of the United Nations General Assembly and the General Assembly of the Organization of American States, 1993-1996. UN في الفترة من عام 1993 إلى 1996، شارك كمندوب في مختلف دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. UN وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة.
    China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. UN وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة.
    various sessions of the Commission on the Status of Women, United Nations Headquarters, New York. UN مختلف دورات لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    A WFDY representative intervened in many items on the agenda of the different sessions of the Commissions and Subcommissions. UN وتدخل ممثل للاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي لمناقشة العديد من بنود جدول أعمال مختلف دورات اللجنة واللجان الفرعية.
    The principal representative has consistently attended the various sessions of the Council since its establishment, up to the time of his death. UN وما فتئ ممثلها الرئيسي يشارك، إلى حين وفاته، في مختلف دورات المجلس المذكور منذ إنشائه.
    During the negotiations for the Convention UNEP established links to many NGO’s in countries affected by desertification and supported the participation of 55 NGO representatives at the various sessions of the INCD. UN وأيّد اشتراك ممثلي ٥٥ منظمة غير حكومية في مختلف دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية مكافحة التصحر.
    In 1974 Iran suggested the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, a proposal which has since received the support of various sessions of the General Assembly. UN وفي عام ١٩٧٤، اقترحت إيران إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، وهو اقتراح لقي منذ ذلك الوقت دعما في مختلف دورات الجمعية العامة.
    All groups were encouraged to propose the representatives for the chairmanship of the various sessions of the Preparatory Committee and for the presidency of the 2015 Review Conference at their earliest possible convenience. UN ودعيت المجموعات كافة إلى القيام، في أقرب فرصة ممكنة ملائمة لها، باقتراح ممثلين لرئاسة مختلف دورات اللجنة التحضيرية ولرئاسة مؤتمر الاستعراض لعام 2015.
    Representatives of the Institute participated in various sessions of the Commission on the Status of Women, the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Commission for Social Development in the period under review. UN شارك ممثلو المعهد في الفترة قيد الاستعراض في مختلف دورات لجنة وضع المرأة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ولجنة التنمية الاجتماعية.
    During the reporting period, the organization participated in various sessions of the Human Rights Council and United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues and proceedings of the treaty bodies. UN خلال فترة الإبلاغ، شاركت المنظمة في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين ووقائع اجتماعات هيئات المعاهدات.
    During the reporting period, the organization has been able to be represented at various sessions of the Commission on the Status of Women, as well as sessions of various treaty bodies in Geneva. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت المنظمة من الحصول على تمثيل في مختلف دورات لجنة وضع المرأة، وكذلك دورات مختلف الهيئات المنشأة بمعاهدات في جنيف.
    It participated in various sessions of the Human Rights Council and made oral and written interventions on issues relating to torture and impunity. UN وشارك المعهد في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان وقدم مداخلات شفوية وخطية بشأن المسائل ذات الصلة بالتعذيب والإفلات من العقاب.
    All groups were encouraged to propose the representatives for the chairmanship of the various sessions of the Preparatory Committee and for the presidency of the 2010 Review Conference at their earliest possible convenience. UN ودعيت المجموعات كافة إلى القيام، في أقرب فرصة ممكنة ملائمة لها، باقتراح ممثلين لرئاسة مختلف دورات اللجنة التحضيرية ولرئاسة مؤتمر الاستعراض في عام 2010.
    6. The CHAIRMAN further recalled that the three main committees of the Conference were traditionally chaired by the chairmen of the various sessions of the Preparatory Committee. UN ٦ - الرئيس: ذكﱠر أيضا بأن اللجان الرئيسية الثلاث للمؤتمر يرأسها عادة رؤساء مختلف دورات اللجنة التحضيرية.
    It also contains statements made at the various sessions of the Group and comprehensive matrices reflecting the status of implementation of the recommendations of the Secretary-General, based upon feedback from United Nations agencies, funds and programmes. UN كما يتضمن البيانات المدلى بها في مختلف دورات الفريق العامل ومصفوفات شاملة تعكس حالة تنفيذ توصيات الأمين العام، القائمة على معلومات الرجع المستقاة من وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    All groups were encouraged to propose the representatives for the chairmanship of the various sessions of the Preparatory Committee and for the presidency of the 2005 Review Conference at their earliest possible convenience. UN ودعيت كافة المجموعات إلى القيام، في أقرب فرصة ممكنة ملائمة لها، باقتراح الممثلين لرئاسة مختلف دورات اللجنة التحضيرية ولرئاسة مؤتمر استعراض عام 2005.
    Member of the Indian delegation to the various sessions of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, 1976-1982. UN عضو الوفد الهندي إلى مختلف دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، ١٩٧٦ - ١٩٨٢.
    All groups were encouraged to propose the representatives for the chairmanship of the various sessions of the Preparatory Committee and for the presidency of the 2000 Review Conference at their earliest possible convenience. UN ودعيت كافة المجموعات إلى القيام، في أقرب فرصة لديها، باقتراح الممثلين لرئاسة مختلف دورات اللجنة التحضيرية ومؤتمر استعراض عام ٢٠٠٠.
    Additionally, suggestions were made for concentrating on the situation of minorities within a particular subregion or region at different sessions of the Working Group with a view to improving constructive dialogue and follow-up. UN وإضافة إلى ذلك، قُدمت اقتراحات بأن يتم التركيز تحديدا خلال مختلف دورات الفريق العامل على أوضاع الأقليات في إقليم محدد أو منطقة دون فرعية محددة، بغية تحسين الحوار البناء والمتابعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus