"مختلف كيانات الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • various United Nations entities
        
    • different United Nations entities
        
    • various entities of the United Nations
        
    • various United Nations and
        
    • diverse United Nations entities
        
    • various other United Nations entities
        
    The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. UN وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة.
    The commitment of various United Nations entities to track a number of the indicators suggests a willingness to adapt monitoring systems to this purpose. UN ويدل التزام مختلف كيانات الأمم المتحدة بتتبع عدد من هذه المؤشرات على استعدادها لمواءمة نظم الرصد لهذا الغرض.
    Important steps have been taken since 1997 to ensure effective coordination among the various United Nations entities working in a given country. UN واتخذت خطوات هامة منذ عام 1997 لكفالة التنسيق الفعال فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في بلد معين.
    This implementation rate, therefore, reflects the volume of work carried out by the different United Nations entities. UN وبالتالي، فإن هذا المعدل للتنفيذ يجسد حجم العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    :: Examples of integrated support provided by different United Nations entities to UNCTs UN :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Furthermore, various United Nations entities provide valuable support in the task of assisting displaced people. UN وعلاوة على ذلك، توفر مختلف كيانات الأمم المتحدة دعما قيما في مهمة تقديم المساعدة إلى الأشخاص المشردين.
    Where there are delays in establishing an appropriate mechanism, the various United Nations entities should draw on existing coordination arrangements to ensure implementation of this Strategy. UN وعندما يحدث أي تأخير في إنشاء آلية مناسبة، ينبغي أن تعتمد مختلف كيانات الأمم المتحدة على ترتيبات التنسيق الموجودة لضمان تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    :: To determine an appropriate allocation of roles and responsibilities for SSR among the various United Nations entities; UN :: تحديد توزيع مناسب للأدوار والمسؤوليات عن إصلاح قطاع الأمن بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    It would further streamline direct connections to various United Nations entities for easy directory synchronization and efficient mail transfer. UN وسيبسط علاوة على ذلك الاتصالات المباشرة مع مختلف كيانات الأمم المتحدة من أجل تيسير تزامن الأدلة وفعالية نقل البريد.
    Once such a common understanding has been developed, there is a need for greater clarity on the roles and responsibilities of the various United Nations entities. UN وعند التوصّل إلى هذا الفهم الموحد، ينبغي زيادة توضيح أدوار ومسؤوليات مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    We hope that delivery will be more efficient and effective as we move towards greater coherence and coordination among various United Nations entities. UN ونأمل أن تزداد كفاءة وفعالية الإنجاز مع تحركنا نحو المزيد من الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    It might be necessary to follow up the report with focused discussions led by various United Nations entities. UN وقد يكون من الضروري متابعة التقرير بإجراء مناقشات مركَّزة بمعرفة مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    Each appendix first presents a simple chart providing basic information on the roles played on the issue by the various United Nations entities. UN ويتضمن كل تذييل أولا شكلا بسيطا يقدم معلومات أساسية عن الأدوار التي تضطلع بها بشأن المسألة مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    We look forward to the completion of the implementation plan for the effective coordination among the various United Nations entities working in a given country by 2003. UN ونتطلع إلى إكمال خطة تنفيذ التنسيق الفعال بين مختلف كيانات الأمم المتحدة التي تعمل في بلد معين، بحلول عام 2003.
    Discussions centred on the regional political and security environment required for facilitating the work of the various United Nations entities. UN وتركزت المناقشات على المناخ السياسي والأمني الإقليمي المطلوب لتيسير عمل مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    96. The Board noted that regular reconciliations were not performed in respect of balances between the various United Nations entities. UN 96 - لاحظ المجلس أن عمليات المطابقة العادية لم تتم فيما يتعلق بالأرصدة بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    :: Examples of integrated support provided by different United Nations entities to UNCTs UN :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The Meeting recognized that the Working Group was another excellent example of coordination among different United Nations entities. UN وسلّم الاجتماع بأنّ الفريق العامل هو مثال ممتاز آخر على التنسيق فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    Lack of basic consistency and coherence between the modus operandi used by different United Nations entities has impeded this to date. UN وعدم توفر حد أدنى من الاتساق والتجانس بين أساليب العمل التي تتبعها مختلف كيانات الأمم المتحدة قد حال دون ذلك حتى الآن.
    :: Examples of integrated support provided by different United Nations entities to UNCTs UN :: أمثلة من الدعم المتكامل المقدم من مختلف كيانات الأمم المتحدة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The increased field structure also aims to bring the various entities of the United Nations together in support of Government priorities at the local level. UN وتهدف زيادة الهيكل الميداني أيضا إلى حشد مختلف كيانات الأمم المتحدة معا دعما للأولويات الحكومية على المستوى المحلي.
    Algeria also reported that it had consolidated its partnerships with various United Nations and other entities, including providing material and financial support for the organization of meetings, workshops and training sessions within the African Centre for Studies and Research on Terrorism. UN وأفادت الجزائر أيضا بأنها عززت شراكاتها مع مختلف كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات، في مجالات من بينها توفير الدعم المادي والمالي اللازم لتنظيم لقاءات وحلقات عمل ودورات تدريبية داخل المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    As part of this response, the United Nations needs ready capacity to ensure that country-level leaders can draw on the knowledge and expertise of diverse United Nations entities. UN وباعتبار أن الأمم المتحدة جزء من هذه الاستجابة، فهي بحاجة إلى قدرة جاهزة لضمان أن تستفيد القيادات على المستوى القطري من معارف وخبرات مختلف كيانات الأمم المتحدة.
    58. UNEP, together with various other United Nations entities, is supporting a partnership programme to mainstream environment and sustainability concerns into the teaching, research, community engagement and management of universities in Africa. UN 58 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع مختلف كيانات الأمم المتحدة الأخرى، برنامج شراكة يسعى لتعميم مشاغل البيئة والاستدامة في مجال التعليم والبحوث وإشراك المجتمع وإدارة الجامعات في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus