"مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • various entities of the United Nations system
        
    • various United Nations system entities
        
    • different entities of the United Nations system
        
    Numerous activities have been reported by the various entities of the United Nations system. UN وقد أفادت مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة عن العديد من الأنشطة.
    Therefore, there was no established protocol or coordination mechanism for sharing oversight information that could be used by the various entities of the United Nations system. UN ومن ثم، فلا يوجد بروتوكول رسمي ولا آليات تنسيق رسمية لتبادل المعلومات المتعلقة بالرقابة والتي يمكن أن تستخدمها مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    We therefore call for the various entities of the United Nations system that have initiated work in this regard to continue with their efforts. UN وبالتالي فإننا ندعو مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة التي بدأت العمل في هذا المجال إلى مواصلة جهودها.
    That principle was already being put into practice through the provision by various United Nations system entities of concrete assistance and capacity-building in many countries where such services were otherwise not easily available. UN وتجري فعلا ممارسة ذلك المبدأ عن طريق مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة للمساعدة الملموسة وبناء القدرات في بلدان كثيرة لولا تلك المساعدة ما كانت تلك الخدمات متاحة بيسر.
    Likewise, the section will also discuss how such observance has affected or influenced the work of different entities of the United Nations system and its impact on different social groups, especially among people living in poverty. UN وسيناقش هذا الفرع كذلك مدى تأثير ذلك الاحتفال في عمل مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة فضلا عن تأثيره في مختلف الفئات الاجتماعية وبخاصة في صفوف من يعيشون في الفقر.
    Where peacebuilding was concerned, duplication of effort by the various entities of the United Nations system must be avoided. UN أما فيما يتعلق ببناء السلام، فيجب تفادي ازدواجية الجهد من جانب مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The present report contains further information and comments received from Member States and various entities of the United Nations system. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات وتعليقات إضافية وردت من الدول ومن مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    There was in fact no established protocol or coordinating mechanism for sharing and consolidating oversight information among the various entities of the United Nations system. UN وأوضحت أنه ليس هناك بالفعل بروتوكول راسـخ أو آلية تنسيق لتبادل معلومات الرقابة وتوحيدها فيما بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    An integrated risk management framework covering complex inter-agency programmes involving participation by various entities of the United Nations system needs to be implemented. UN ويلزم تطبيق إطار متكامل لإدارة المخاطر يغطي البرامج المعقدة المشتركة بين الوكالات وتشارك فيه مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The Administration should also explain the benefits of separating policy-setting and management functions, given the need for coherence and coordination between the various entities of the United Nations system on those matters. UN وقالت إن الإدارة يجب أن تشرح أيضا فوائد الفصل بين مهام تحديد السياسات العامة والمهام الإدارية، وذلك على ضوء الحاجة إلى الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الأمور.
    The commitment of the leadership of the various entities of the United Nations system and NGO partners at Headquarters and in the field is essential to continue the implementation of the Strategy and to take the actions set out in this report to build a credible, trusted victim assistance programme. UN ويعد الالتزام من جانب قيادات مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة والشركاء من المنظمات غير الحكومية في المقر وفي الميدان أمرا ضروريا لمواصلة تنفيذ الاستراتيجية واتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في هذا التقرير من أجل بناء برنامج ذي مصداقية وموثوق به لمساعدة الضحايا.
    It is the view of the Inspectors that one person alone cannot be expected to ensure effective collaboration and coordination among various entities of the United Nations system working in Africa, which, among other things, may entail participating in various inter-agency meetings on Africa's development. UN ويرى المفتشان أنه لا يمكن أن يُتوقع من شخص واحد أن يؤمِّن بمفرده تعاوناً وتنسيقاً فعالين فيما بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، فهذا أمر قد يتطلب، في جملة أمور أخرى، المشاركة في اجتماعات متعددة مشتركة بين الوكالات بشأن تنمية أفريقيا.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. UN وأشكر مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في وسط أفريقيا، بما في ذلك رؤساء عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، والمكاتب الإقليمية، والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى المعنية، لدعمهم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وتعاونهم معه.
    4. The SecretaryGeneral's emphatic messages - through his reform process and the Millennium Campaign - are implementation of the human rights standards that have been set and greater cooperation and coherence between the various entities of the United Nations system in undertaking such implementation. UN 4- لقد وجّه الأمين العام، من خلال عملية الإصلاح وحملة الألفية، رسالة لا لبس فيها تتمثل في تنفيذ المعايير الموضوعة في ميدان حقوق الإنسان وزيادة التعاون والتماسك بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة في هذا التنفيذ.
    The Secretary-General subsequently submitted a report to the General Assembly (A/57/588/-S/2002/1269) containing the responses received from various entities of the United Nations system. UN وقدم الأمين العام لاحقا تقريرا إلى الجمعية العامة (A/57/588-S/2002/1269) يتضمن الردود الواردة من مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Further consultation with staff representatives and management at various levels and of various United Nations system entities is to be undertaken in the near future. UN ومن المقرر إجراء المزيد من المشاورات، عما قريب، مع ممثلي الموظفين ومع الإدارة على مختلف المستويات وفي مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    It works to ensure coordination and coherence among United Nations entities involved in counter-terrorism efforts and aims to catalyse and mobilize the counter-terrorism efforts of various United Nations system entities to assist Member States in implementing the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتعمل فرقة العمل لضمان التنسيق والترابط بين كيانات الأمم المتحدة المشاركة في جهود مكافحة الإرهاب، وتهدف إلى حفز وتعبئة جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    " 6. Invites the different entities of the United Nations system actively to pursue the integration of economic and social policies in their respective domains; UN " 6 - تدعو مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى العمل بنشاط على تحقيق التكامل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية في ميدان عمل كل منها؛
    23. The Committee noted that the report presented a set of recommendations aiming at replicating the strategic planning of some organizations with a view to harmonizing or aligning the planning cycles of the different entities of the United Nations system. UN 23 - وذكرت اللجنة أن التقرير يطرح مجموعة من التوصيات الهدف منها تكرار نماذج التخطيط الاستراتيجي المطبقة في بعض المنظمات بهدف مواءمة أو كفالة اتساق دورات التخطيط في مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus