"مختلف مجموعات البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • different groups of countries
        
    • various groups of countries
        
    • different country groupings
        
    • different country groups
        
    • various country groups
        
    We therefore participate in a broad range of initiatives at the regional level and in different groups of countries. UN وبالتالي، فإننا نشارك في مجموعة واسعة من المبادرات على الصعيد الإقليمي وفي مختلف مجموعات البلدان.
    This report uses income levels as a rough measure of the ability of different groups of countries to deal with water issues. UN ويستخدم هذا التقرير مستويات الدخل كمقياس تقريبي لقدرة مختلف مجموعات البلدان على معالجة المسائل المائية.
    Consequently, much of the debate was related to the phenomenon of globalization and its implications for different groups of countries. UN وبالتالي فإن كثيراً من المناقشة اتصل بظاهرة العولمة وآثارها على مختلف مجموعات البلدان.
    Strengthening the United Nations is impossible without striking a balance among the interests of various groups of countries. UN إن تعزيز الأمم المتحدة مستحيل من دون تحقيق توازن بين مصالح مختلف مجموعات البلدان.
    In future, she would be grateful if the Secretariat would bear in mind the composition of the various groups of countries in replying to questions from delegations, and structure its replies in such a way as to avoid giving rise to tendentious interpretations. UN وأضافت أنها ستكون ممتنة إذا أخذت اﻷمانة العامة بعين اﻹعتبار في المستقبل تكوين مختلف مجموعات البلدان لدى ردها على اﻷسئلة المقدمة من الوفود، وأن تقيم بنية ردودها على نحو من شأنه تلافي ظهور تفسيرات مغرضة.
    Country groupings and profiles 69. Figure III provides an overview of how country-level programme expenditures in 2010 were distributed among the different country groupings, by different income levels. UN 69 - يقدم الشكل الثالث لمحة عامة عن كيفية توزيع النفقات البرنامجية على الصعيد القطري في عام 2010 فيما بين مختلف مجموعات البلدان وحسب مختلف مستويات الدخل.
    The experiences of different country groups are closely associated with different approaches to global economic integration. UN وترتبط تجارب مختلف مجموعات البلدان ارتباطاً وثيقاً بنُهج مختلفة حيال التكامل الاقتصادي العالمي.
    Progress made in the achievement of the Millennium Development Goals by various country groups, as of September 2009 UN التقدم الذي أحرزته مختلف مجموعات البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أيلول/سبتمبر 2009
    Finally, it details the nature of communications by different groups of countries as follows. UN وأخيرا، تبين المادة بالتفصيل طبيعة البلاغات المقدمة بحسب مختلف مجموعات البلدان على النحو التالي:
    22. Figure VII shows how different dynamics hold sway in different groups of countries in the short run. UN ٢٢ - ويبيّن الشكل السابع كيف أن ديناميات مختلفة تظل مهيمنة في مختلف مجموعات البلدان على المدى القصير.
    The debate will discuss how different groups of countries can manage capital inflows in order to strengthen real investment and reduce potential adverse macroeconomic effects. UN وسيتناول النقاش السبل التي تمكن مختلف مجموعات البلدان من إدارة التدفقات المالية الوافدة إليها لتدعيم الاستثمار الحقيقي والحد من الآثار المعاكسة المحتملة على مستوى الاقتصاد الكلي.
    10. Figure V demonstrates how different dynamics hold sway in different groups of countries. UN 10 - ويبين الشكل الخامس كيف أن ديناميات مختلفة لا تزال مهيمنة في مختلف مجموعات البلدان.
    So, although the gap in life expectancy between the different groups of countries is expected to narrow, major differences in the probabilities of survival will remain evident by mid-century. UN وهكذا، فبالرغم من أنـه يتوقـَّـع أن تضيق الفجوة في العمر المتوقع عند الولادة بين مختلف مجموعات البلدان فستظل الاختلافات الرئيسية في احتمالات البقاء على قيد الحياة واضحة بحلول منتصف القرن.
    30. The challenges facing the different groups of countries in the region are thus of very different orders of magnitude and, in some cases, of a somewhat different nature. UN ٣٠ - وتختلف التحديات التي تواجه مختلف مجموعات البلدان في المنطقة اختلافات شديدة بالتالي من حيث حجمها، وتتسم في بعض الحالات بطبيعة مختلفة إلى حد ما.
    On principles for contribution by different groups of countries to long-term cooperative action (see also chapter III), Parties proposed that: UN 22- وعن مبادئ مساهمة مختلف مجموعات البلدان في العمل التعاوني الطويل الأجل (انظر أيضاً الفصل ثالثاً)، اقترحت الأطراف:
    On contribution by different groups of countries to the achievement of the long-term goal, Parties proposed that: UN 30- وعن مساهمة مختلف مجموعات البلدان في بلوغ الهدف الطويل الأجل، اقترحت الأطراف:
    Delegates from developing countries stressed the importance of transforming ideas and suggestions emanating from the UNCTAD research and analytical work into concrete action on addressing the special needs and concerns of various groups of countries, including African countries, least developed countries and landlocked countries. UN وأكّد المندوبون من البلدان النامية على أهمية ترجمة الأفكار والاقتراحات المتولّدة عن العمل البحثي والتحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد إلى واقع ملموس على صعيد تلبية ما لدى مختلف مجموعات البلدان من احتياجات وشواغل خاصة، بما في ذلك البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية.
    Ever since the establishment of a full range of agreements with the Latin American countries, the Commission's strategy has been to strengthen relations with various groups of countries (MERCOSUR, Andean Community and, possibly, Central American Isthmus countries where the process of integration and linkage with CARICOM is reviving). UN ومنذ وضع مجموعة شاملة من الاتفاقات مع بلدان أمريكا اللاتينية، تستهدف استراتيجية المفوضية توطيد العلاقات مع مختلف مجموعات البلدان (السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (مركوسور)، والجماعة الآندّية، وربما بلدان مضيق أمريكا الوسطى حيث يجري إحياء عمليتي التكامل والتواصل مع المجتمع الكاريبي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus